Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This Town Isn't Mine Anymore
Diese Stadt gehört mir nicht mehr
I
had
memories
before
you
Ich
hatte
Erinnerungen
vor
dir
But
I
didn't
pay
any
much
mind
Aber
ich
habe
ihnen
nicht
viel
Beachtung
geschenkt
I
had
decades
in
my
rear
view
Ich
hatte
Jahrzehnte
in
meinem
Rückspiegel
These
eighteen
months
haven't
been
kind
Diese
achtzehn
Monate
waren
nicht
freundlich
You
told
me
when
you
left
her
Du
sagtest
mir,
als
du
sie
verlassen
hast
Not
one
thing
would
be
the
same
Nichts
würde
mehr
so
sein
wie
zuvor
I
didn't
get
the
concept
Ich
verstand
das
Konzept
nicht
Now
my
finger
traces
broken
frames
Jetzt
fährt
mein
Finger
über
zerbrochene
Rahmen
Who
knew
Wer
hätte
das
gedacht
When
we
met
we'd
end
up
here
Als
wir
uns
trafen,
dass
wir
hier
enden
würden
How
to
soothe
while
crafting
fear
Wie
man
beruhigt,
während
man
Angst
schürt
Who
knew
Wer
hätte
das
gedacht
That
I'd
get
the
strength
to
leave
Dass
ich
die
Kraft
finden
würde
zu
gehen
There
was
more
tricks
inside
your
sleeve
Dass
du
noch
mehr
Tricks
auf
Lager
hattest
The
past
is
painted
Die
Vergangenheit
ist
gemalt
Onto
every
place
you
go
Auf
jeden
Ort,
den
du
besuchst
There's
not
a
future
we
should
fight
for
Es
gibt
keine
Zukunft,
für
die
wir
kämpfen
sollten
Without
the
growth
Ohne
Wachstum
And
your
demons
had
to
kill
my
light
Und
deine
Dämonen
mussten
mein
Licht
töten
Because
with
mine
Denn
mit
meinem
Yours
don't
shine
as
bright
Scheinen
deine
nicht
so
hell
Went
from
flying
to
dying
Vom
Fliegen
zum
Sterben
On
the
blood
soaked
bathroom
floor
Auf
dem
blutgetränkten
Badezimmerboden
I'm
working
through
this
ending
Ich
arbeite
an
diesem
Ende
But
I
wish
there
was
never
a
start
Aber
ich
wünschte,
es
hätte
nie
einen
Anfang
gegeben
This
is
what
will
happen
Das
ist
es,
was
passiert
When
I'm
playing
roulette
with
my
heart
Wenn
ich
Roulette
mit
meinem
Herzen
spiele
I
had
happiness
before
you
Ich
hatte
Glück
vor
dir
But
it
hadn't
been
easy
to
find
Aber
es
war
nicht
leicht
zu
finden
It
took
years
of
self
improvement
Es
brauchte
Jahre
der
Selbstverbesserung
Didn't
see
that
till
now,
I
was
blind
Habe
das
bis
jetzt
nicht
gesehen,
ich
war
blind
You
told
me
when
it
ended
Du
sagtest
mir,
als
es
endete
Don't
look
for
me
in
public
Such
mich
nicht
in
der
Öffentlichkeit
They
said
I
should
be
scared
but
Sie
sagten,
ich
sollte
Angst
haben,
aber
That
wasn't
the
part
I
found
troubling
Das
war
nicht
der
Teil,
den
ich
beunruhigend
fand
Who
knew
Wer
hätte
das
gedacht
When
we
met
we'd
end
up
here
Als
wir
uns
trafen,
dass
wir
hier
enden
würden
How
to
soothe
while
crafting
fear
Wie
man
beruhigt,
während
man
Angst
schürt
Who
knew
Wer
hätte
das
gedacht
That
I'd
get
the
strength
to
leave
Dass
ich
die
Kraft
finden
würde
zu
gehen
There
was
more
tricks
inside
your
sleeve
Dass
du
noch
mehr
Tricks
auf
Lager
hattest
The
past
is
painted
Die
Vergangenheit
ist
gemalt
Onto
every
place
you
go
Auf
jeden
Ort,
den
du
besuchst
There's
not
a
future
we
should
fight
for
Es
gibt
keine
Zukunft,
für
die
wir
kämpfen
sollten
Without
the
growth
Ohne
Wachstum
And
your
demons
had
to
kill
my
light
Und
deine
Dämonen
mussten
mein
Licht
töten
Because
with
mine
Denn
mit
meinem
Yours
don't
shine
as
bright
Scheinen
deine
nicht
so
hell
Went
from
flying
to
dying
Vom
Fliegen
zum
Sterben
On
the
blood
soaked
bathroom
floor
Auf
dem
blutgetränkten
Badezimmerboden
I'm
working
through
this
ending
Ich
arbeite
an
diesem
Ende
But
I
wish
there
was
never
a
start
Aber
ich
wünschte,
es
hätte
nie
einen
Anfang
gegeben
This
is
what
will
happen
Das
ist
es,
was
passiert
When
I'm
playing
roulette
with
my
heart
Wenn
ich
Roulette
mit
meinem
Herzen
spiele
I
brought
you
to
this
town
Ich
brachte
dich
in
diese
Stadt
When
you
were
without
a
home
Als
du
kein
Zuhause
hattest
When
you
slept
inside
my
bed
Als
du
in
meinem
Bett
schliefst
In
your
sleep
your
fingers
roamed
Wanderten
deine
Finger
in
deinem
Schlaf
How
you
said
you
wanted
space
Wie
du
sagtest,
du
wolltest
Raum
But,
your
breath
was
on
my
neck
Aber
dein
Atem
war
an
meinem
Nacken
And
if
I
brought
it
up
Und
wenn
ich
es
ansprach
You
would
tell
me
to
forget
Würdest
du
mir
sagen,
ich
solle
es
vergessen
When
your
name
was
on
the
lease
Als
dein
Name
auf
dem
Mietvertrag
stand
You
act
like
I
don't
exist
Tust
du
so,
als
ob
ich
nicht
existiere
And
now
that
you
left
my
life
Und
jetzt,
da
du
mein
Leben
verlassen
hast
I
ripped
my
heart
right
off
my
wrist
Habe
ich
mir
mein
Herz
vom
Handgelenk
gerissen
You
took
everything
from
me
Du
hast
mir
alles
genommen
Really
thought
this
town
was
mine
Ich
dachte
wirklich,
diese
Stadt
wäre
mein
And
it
wasn't
even
ours
Und
sie
war
nicht
einmal
unser
Now,
I
lie
and
say
I'm
fine
Jetzt
lüge
ich
und
sage,
mir
geht
es
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krystal Evette
Альбом
Agony
дата релиза
12-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.