Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
assorti
la
paire
est
vérif
Ich
bin
abgestimmt,
das
Paar
ist
echt
Là
ça
devient
terrible
Da
wird
es
schrecklich
T'inquiète
pas
pour
la
selhra
Mach
dir
keine
Sorgen
um
die
Kohle
T'inquiète
j'connais
des
vrais
riff
Keine
Sorge,
ich
kenne
echte
Riffs
J'les
entend
c'est
pénible
Ich
höre
sie,
es
ist
mühsam
Fauxjuste
un
peu
de
génie
Faux,
nur
ein
bisschen
Genie
Elle
a
repris
mes
gimiques
Sie
hat
meine
Gimmicks
übernommen
Tu
parles
au
tel
en
vrai
t'es
timide
Du
sprichst
am
Telefon,
in
Wirklichkeit
bist
du
schüchtern
J'vois
ça
j'reste
tranquille
Ich
sehe
das
und
bleibe
ruhig
T'façon
on
n'est
que
de
passage
Wir
sind
sowieso
nur
auf
der
Durchreise
alors
qu'est-ce
qu'on
dit?
also,
was
sagen
wir?
J'vois
ça
j'reste
au
lit
Ich
sehe
das
und
bleibe
im
Bett
T'façon
on
n'est
que
de
passage
Wir
sind
sowieso
nur
auf
der
Durchreise
alors
qu'est-ce
qu'on
dit?
also,
was
sagen
wir?
Laisse
tomber
c'est
die
Lass
es,
es
ist
vorbei
Si
demain
c'est
pareil
Wenn
es
morgen
genauso
ist
Elle
est
où
la
maille
si
demain
faut
s'barer
Wo
ist
die
Kohle,
wenn
wir
morgen
abhauen
müssen
Tomber
c'est
die
Fallen
ist
vorbei
Si
demain
c'est
pareil
Wenn
es
morgen
genauso
ist
Elle
est
où
la
maille
si
demain
j'veux
m'barrer
Wo
ist
das
Geld,
wenn
ich
morgen
abhauen
will
J'ai
entendu
un
aire
de
guitare
sur
ma
route
Ich
habe
eine
Gitarrenmelodie
auf
meinem
Weg
gehört
Pied
au
plancher
j'fais
crier
l'moteur
d'la
Subaru
Vollgas,
ich
lasse
den
Motor
des
Subaru
aufheulen
J'fais
que
vriller
tu
m'fais
23 bisous
sur
la
joue
Ich
drifte
nur,
du
gibst
mir
2,
3 Küsse
auf
die
Wange
T'es
agité
sur
l'tempo
comme
Du
bist
aufgeregt
auf
dem
Tempo
wie
Diego,
Madonna
Diego,
Madonna
J'ai
entendu
un
aire
de
guitare
sur
ma
route
Ich
habe
eine
Gitarrenmelodie
auf
meinem
Weg
gehört
Pied
au
plancher
j'fais
crier
l'moteur
d'la
Subaru
Vollgas,
ich
lasse
den
Motor
des
Subaru
aufheulen
J'fais
que
vriller
tu
m'fais
23 bisous
sur
la
joue
Ich
drifte
nur,
du
gibst
mir
2,
3 Küsse
auf
die
Wange
T'es
agité
sur
l'tempo
comme
Du
bist
aufgeregt
auf
dem
Tempo
wie
Diego,
Madonna
Diego,
Madonna
Bienvenue
à
tous
Willkommen
an
alle
P'tite
gomme
dans
la
trousse
Kleiner
Radiergummi
im
Mäppchen
Aller
retour
j'fais
la
course
Hin
und
zurück,
ich
mache
das
Rennen
Gros
bisous
à
tous
Dicke
Küsse
an
alle
La
p'tit
graine
elle
a
poussé
Der
kleine
Samen
ist
aufgegangen
Tu
vois
ça
va
tout
seul
Du
siehst,
es
geht
ganz
von
alleine
T'es
partie
tu
l'a
trouvé
Du
bist
gegangen,
du
hast
es
gefunden
J'vois
ça
j'reste
tranquille
Ich
sehe
das
und
bleibe
ruhig
T'façon
on
n'est
que
de
passage
Wir
sind
sowieso
nur
auf
der
Durchreise
alors
qu'est-ce
qu'on
dit?
also,
was
sagen
wir?
J'vois
ça
j'reste
au
lit
Ich
sehe
das
und
bleibe
im
Bett
T'façon
on
n'est
que
de
passage
Wir
sind
sowieso
nur
auf
der
Durchreise
alors
qu'est-ce
qu'on
dit?
also,
was
sagen
wir?
Laisse
tomber
c'est
die
Lass
es,
es
ist
vorbei
Si
demain
c'est
pareil
Wenn
es
morgen
genauso
ist
Elle
est
où
la
maille
si
demain
faut
s'barer
Wo
ist
die
Kohle,
wenn
wir
morgen
abhauen
müssen
tomber
c'est
die
fallen
ist
vorbei
Si
demain
c'est
pareil
Wenn
es
morgen
genauso
ist
Elle
est
où
la
maille
Si
demain
j'veux
m'barrer
Wo
ist
das
Geld,
wenn
ich
morgen
abhauen
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Noam Khatouf
Альбом
VÉRIF
дата релиза
29-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.