Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caí Del Sol
Ich fiel von der Sonne
Para
escapar
del
infierno
Um
der
Hölle
zu
entkommen,
Que
detrás
de
mi
arrastro
die
ich
hinter
mir
herschleppe,
Éxodo
perpetuo
ein
ewiger
Exodus,
Probándome
y
repitiendo
der
mich
prüft
und
wiederholt.
Entumecido
al
vacío
Erstarrt
in
der
Leere,
Midiendo
mi
paso,
huyendo
meinen
Schritt
messend,
fliehend.
Lo
que
me
quedo
hoy
se
alejó
Was
mir
blieb,
ist
heute
weit
entfernt,
Monta
la
última
quimera
es
reitet
die
letzte
Chimäre,
Como
esquirla
ardiendo
wie
ein
brennender
Splitter,
Ha
vuelto
a
alojarse
adentro
hat
es
sich
wieder
eingenistet,
Donde
la
simiente
oscura
wo
der
dunkle
Samen
Ocupando
mi
alma
llenó
meine
Seele
erfüllte.
Desde
antes
del
fuego
Von
vor
dem
Feuer,
Más
allá
del
tiempo
jenseits
der
Zeit,
Caí
del
sol
fiel
ich
von
der
Sonne.
Del
cenit
colgué
batiendo
Ich
hing
vom
Zenit,
schlagend,
Derritiéndome
las
plumas
schmolz
mir
die
Federn,
Resbalé
en
la
luna
rutschte
auf
dem
Mond
aus,
Arrebatándole
un
cuerno
entriss
ihm
ein
Horn,
Fui
como
un
plateado
insecto
war
wie
ein
silbernes
Insekt,
Preso
de
arcanos
perfectos
gefangen
von
perfekten
Arkanen.
Era
el
celestial
averno
Es
war
die
himmlische
Hölle,
Mi
sangre
un
cromado
océano
mein
Blut
ein
verchromter
Ozean,
Lentamente
vuelco
langsam
kippe
ich
Todo
el
Edén
al
suelo
den
ganzen
Eden
zu
Boden,
Tropezando
con
los
restos
stolpere
über
die
Reste,
Escapando
del
infierno
fliehe
vor
der
Hölle.
Desde
antes
del
fuego
Von
vor
dem
Feuer,
Más
allá
del
tiempo
jenseits
der
Zeit,
Adónde
espero
wohin
ich
hoffe,
Como
un
eco
eterno
wie
ein
ewiges
Echo,
Caí
del
sol
fiel
ich
von
der
Sonne.
Desde
antes
del
fuego
Von
vor
dem
Feuer,
Más
allá
del
tiempo
jenseits
der
Zeit,
Adónde
espero
wohin
ich
hoffe,
Como
un
eco
eterno
wie
ein
ewiges
Echo,
Caí
del
sol
fiel
ich
von
der
Sonne.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Fierro, Jaime Sepulveda, Pedro Durán
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.