Текст песни и перевод на немецкий Kurr-Is - Good Grief
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
been
asking
me
where
my
mind
at
Sie
fragen
mich,
wo
mein
Kopf
ist
I
don't
really
know
I
ain't
have
the
time
to
process
Ich
weiß
es
nicht
wirklich,
ich
hatte
keine
Zeit,
es
zu
verarbeiten
A
pill
I
couldn't
digest
Eine
Pille,
die
ich
nicht
verdauen
konnte
They
been
asking
me
where
my
mind
at
Sie
fragen
mich,
wo
mein
Kopf
ist
I
don't
really
know
I
ain't
have
the
time
to
process
Ich
weiß
es
nicht
wirklich,
ich
hatte
keine
Zeit,
es
zu
verarbeiten
A
pill
I
couldn't
digest
Eine
Pille,
die
ich
nicht
verdauen
konnte
I
been
tryna
live
out
good
grief
Ich
habe
versucht,
guten
Kummer
auszuleben
It's
a
long
road
sumthin
that
you
can't
teach
Es
ist
ein
langer
Weg,
etwas,
das
man
nicht
lehren
kann
Chilling
in
the
pew
I
ain't
tryna
hear
em
preach
Ich
chille
in
der
Kirchenbank,
ich
will
sie
nicht
predigen
hören
She
earned
her
halo
now
she
out
of
my
reach
Sie
hat
sich
ihren
Heiligenschein
verdient,
jetzt
ist
sie
unerreichbar
für
mich
Out
of
my
reach
motherf*****
Unerreichbar
für
mich,
verdammt
It's
a
long
road
sumthin
that
you
can't
teach
Es
ist
ein
langer
Weg,
etwas,
das
man
nicht
lehren
kann
Chilling
in
the
pew
I
ain't
tryna
hear
em
preach
Ich
chille
in
der
Kirchenbank,
ich
will
sie
nicht
predigen
hören
She
earned
her
halo
now
she
out
of
my
reach
Sie
hat
sich
ihren
Heiligenschein
verdient,
jetzt
ist
sie
unerreichbar
für
mich
Out
of
my
reach
motherf*****
Unerreichbar
für
mich,
verdammt
Tried
to
show
the
world
what
it
means
to
grow
a
peach
Ich
habe
versucht,
der
Welt
zu
zeigen,
was
es
bedeutet,
einen
Pfirsich
zu
züchten
Tryna
spread
your
knowledge
by
growing
them
seeds
Ich
versuche,
dein
Wissen
zu
verbreiten,
indem
ich
die
Samen
wachsen
lasse
Wanna
send
shots
in
the
air
KD
Ich
will
Schüsse
in
die
Luft
abgeben
wie
KD
When
it
all
Falls
down
what
it
do
for
me
Wenn
alles
zusammenbricht,
was
bringt
es
mir
dann
What
it
do
for
her
if
I
dash
on
the
whip
Was
bringt
es
ihr,
wenn
ich
mit
dem
Wagen
davonras
Ride
spur
482
just
for
the
trip
Fahre
auf
der
482er-Spur,
nur
für
den
Trip
Maybe
sipping
loosely
I'm
outta
my
grip
Vielleicht
nippe
ich
zu
locker,
ich
habe
mich
nicht
im
Griff
If
she
know
I'm
copping
loose
leaves
I'm
viable
to
slip
Wenn
sie
weiß,
dass
ich
mir
lose
Blätter
besorge,
könnte
ich
ausrutschen
Might
buy
a
bowl
puff
straight
hit
Ich
könnte
mir
eine
Bowl
kaufen,
direkt
ziehen
Release
all
of
this
Das
alles
loslassen
I
might
never
bounce
back
D
Rose
cartilage
Ich
werde
mich
vielleicht
nie
erholen,
wie
D
Rose'
Knorpel
Sorry
if
I'm
feeling
pissed
I'm
still
new
to
this
Tut
mir
leid,
wenn
ich
angepisst
bin,
ich
bin
noch
neu
darin
It
feel
ludicrous
Es
ist
lächerlich
How
you
write
so
many
fast
and
furious
movies
Wie
kann
man
so
viele
"Fast
and
Furious"-Filme
schreiben?
If
the
premise
family
I
could
write
some
movie
scripts
Wenn
die
Prämisse
Familie
ist,
könnte
ich
einige
Drehbücher
schreiben
About
how
my
granny
lived
Darüber,
wie
meine
Oma
gelebt
hat
Pitch
it
to
the
little
kids
Es
den
kleinen
Kindern
vorspielen
I
was
too
young
to
remember
all
those
details
Ich
war
zu
jung,
um
mich
an
all
diese
Details
zu
erinnern
All
I
heard
were
myths
but
I
bought
the
story
retail
Ich
hörte
nur
Mythen,
aber
ich
kaufte
die
Geschichte
zum
vollen
Preis
My
grandma
was
a
gift
you
couldn't
flip
it
with
a
resell
Meine
Oma
war
ein
Geschenk,
das
man
nicht
weiterverkaufen
konnte
Them
memories
priceless
Diese
Erinnerungen
sind
unbezahlbar
I'm
feeling
like
a
nightshift
Ich
fühle
mich
wie
in
einer
Nachtschicht
I
ain't
sleep
I'm
working
in
a
crisis
Ich
schlafe
nicht,
ich
arbeite
in
einer
Krise
It
wouldn't
hurt
so
deep
if
I
wasn't
self-righteous
Es
würde
nicht
so
weh
tun,
wenn
ich
nicht
selbstgerecht
wäre
I
been
tryna
live
out
good
grief
Ich
habe
versucht,
guten
Kummer
auszuleben
It's
a
long
road
sumthin
that
you
can't
teach
Es
ist
ein
langer
Weg,
etwas,
das
man
nicht
lehren
kann
Chilling
in
the
pew
I
ain't
tryna
hear
em
preach
Ich
chille
in
der
Kirchenbank,
ich
will
sie
nicht
predigen
hören
She
earned
her
halo
now
she
out
of
my
reach
Sie
hat
sich
ihren
Heiligenschein
verdient,
jetzt
ist
sie
unerreichbar
für
mich
Out
of
my
reach
motherf*****
Unerreichbar
für
mich,
verdammt
It's
a
long
road
sumthin
that
you
can't
teach
Es
ist
ein
langer
Weg,
etwas,
das
man
nicht
lehren
kann
Chilling
in
the
pew
I
ain't
tryna
hear
em
preach
Ich
chille
in
der
Kirchenbank,
ich
will
sie
nicht
predigen
hören
She
earned
her
halo
now
she
out
of
my
reach
Sie
hat
sich
ihren
Heiligenschein
verdient,
jetzt
ist
sie
unerreichbar
für
mich
Out
of
my
reach
motherf*****
Unerreichbar
für
mich,
verdammt
I
ain't
really
had
time
to
cry
Ich
hatte
nicht
wirklich
Zeit
zu
weinen
I
was
talking
bout
her
life
when
those
tears
hit
my
eyes
Ich
sprach
über
ihr
Leben,
als
mir
die
Tränen
in
die
Augen
stiegen
When
my
throat
tried
to
close
Als
meine
Kehle
sich
zuschnürte
Not
allergic
to
words
but
maybe
it's
my
woes
Nicht
allergisch
gegen
Worte,
aber
vielleicht
gegen
mein
Leid
Not
allergic
to
the
thought
that
it
was
time
for
you
to
go
Nicht
allergisch
gegen
den
Gedanken,
dass
es
Zeit
für
dich
war
zu
gehen
But
my
body
still
rejects
Aber
mein
Körper
wehrt
sich
immer
noch
You
were
born
in
45
you
lived
a
life
without
regrets
Du
wurdest
45
geboren,
du
hast
ein
Leben
ohne
Reue
gelebt
Fought
a
lot
wars
Hast
viele
Kriege
gekämpft
At
the
core
it
was
Jesus
Im
Kern
war
es
Jesus
I
got
a
book
full
of
stories
that
you
didn't
get
to
read
yet
Ich
habe
ein
Buch
voller
Geschichten,
die
du
noch
nicht
lesen
konntest
But
you
lived
it
until
it's
finished
I
admitted
Aber
du
hast
es
gelebt,
bis
es
zu
Ende
war,
ich
habe
es
zugegeben
Following
the
good
books
until
it
was
written
Den
guten
Büchern
gefolgt,
bis
es
geschrieben
war
I
feel
your
spirit
it's
coherent
Ich
fühle
deinen
Geist,
er
ist
klar
I
can
hear
it
Ich
kann
ihn
hören
I
don't
need
a
chiropractor
to
ask
me
if
I
feel
it
Ich
brauche
keinen
Chiropraktiker,
der
mich
fragt,
ob
ich
es
fühle
I
been
feeling
numb
Ich
fühle
mich
taub
I
been
feeling
stumped
Ich
fühle
mich
ratlos
I
been
drinking
some
Ich
habe
etwas
getrunken
I
been
mixing
rum
Ich
habe
Rum
gemischt
I
don't
wanna
deal
with
it
Ich
will
mich
nicht
damit
auseinandersetzen
I
know
you
at
peace
Ich
weiß,
du
hast
Frieden
gefunden
This
world
ain't
a
treat
Diese
Welt
ist
kein
Vergnügen
And
you
spoke
your
piece
Und
du
hast
deine
Meinung
gesagt
Sometimes
I
wonder
who
was
really
listening
Manchmal
frage
ich
mich,
wer
wirklich
zugehört
hat
We
share
a
date
Wir
teilen
uns
ein
Datum
I'll
celebrate
Ich
werde
feiern
Every
September
12
Jeden
12.
September
I'll
educate
Ich
werde
aufklären
Pull
up
to
Alta
Mesa
with
a
soul
plate
Ich
werde
in
Alta
Mesa
mit
einem
Teller
für
die
Seele
auftauchen
Let
your
soul
wait
Lass
deine
Seele
warten
Grandma
go
enjoy
your
soul
mate
Oma,
genieß
deinen
Seelenverwandten
Share
this
piece
of
heaven
you
deserve
a
place
Teile
dieses
Stück
Himmel,
du
verdienst
einen
Platz
Good
work
was
done
nope
it
wasn't
late
Gute
Arbeit
wurde
geleistet,
nein,
es
war
nicht
zu
spät
We
ain't
have
a
wake
Wir
hatten
keine
Totenwache
You
knew
it
wouldn't
been
a
waste
Du
wusstest,
dass
es
keine
Verschwendung
gewesen
wäre
For
the
sake
of
the
family
Für
das
Wohl
der
Familie
When
you
passed
them
pearly
gates
Als
du
durch
die
Perlentore
gegangen
bist
We
winded
through
them
singing
hills
Wir
wanden
uns
durch
die
singenden
Hügel
Repass
plate
for
them
family
meals
Teller
für
die
Familienessen
We
pass
plates
can
the
family
heal
Wir
reichen
Teller
weiter,
kann
die
Familie
heilen
Good
grief
grace
Guter
Kummer,
Gnade
I
had
to
take
another
kneel
Ich
musste
noch
einmal
niederknien
Reach
grab
brace
because
my
heart
hurts
still
Greifen,
stützen,
weil
mein
Herz
immer
noch
schmerzt
They
been
asking
me
where
my
mind
at
Sie
fragen
mich,
wo
mein
Kopf
ist
I
don't
really
know
I
ain't
have
the
time
to
process
Ich
weiß
es
nicht
wirklich,
ich
hatte
keine
Zeit,
es
zu
verarbeiten
I
been
tryna
live
out
good
grief
Ich
habe
versucht,
guten
Kummer
auszuleben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Glen Waters
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.