Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hüküm
giydim
I'm
condemned,
Felek
kınadı
bakışlarını
tükenişim
Fate
judges,
Your
eyes,
my
demise,
Böylece
derin
kutsamış
umursamazlığını!
Thus
deeply
blessed
your
indifference!
Yıkılırım
tepetakla
satırlarıma
I
collapse
onto
my
lines,
Yumarsan
kirpiğini,dağılırım
paramparça!
If
you
close
your
eyelashes,
I'll
shatter
into
pieces!
Hüküm
giydim
I'm
condemned,
Felek
kınadı
bakışlarını
tükenişim
Fate
judges,
Your
eyes,
my
demise,
Böylece
derin
kutsamış
umursamazlığını!
Thus
deeply
blessed
your
indifference!
Yıkılırım
tepetakla
satırlarıma
I
collapse
onto
my
lines,
Yumarsan
kirpiğini,dağılırım
paramparça!
If
you
close
your
eyelashes,
I'll
shatter
into
pieces!
Yüreğim
ateş
külüde
genzimde
My
heart,
ash
in
the
embers,
in
my
throat,
Geçmişim
öksüz
My
past,
orphaned,
Güz
çığlıkları
içinde
Within
autumn
screams,
Hiç
olmanın
kederindeyim
I'm
in
the
sorrow
of
being
nothing,
Satırlara
omurgasız
tutunuyor
kalem
The
pen
clings
spinelessly
to
the
lines,
Mürekkebim
elem
üşürüm
kadehteki
meyim
My
ink,
pain,
I
shiver,
the
me
in
the
glass,
Yıkılır
üzerime
kırılgan
gecem
My
fragile
night
collapses
upon
me,
Topladım
yıldızları
avuçlarım
kadar
sineme
I
gathered
the
stars,
a
handful
into
my
chest.
Tükenen
geceden
From
the
fading
night,
Ezbere
resmettin
yarını
düşlerimde
tırmandım
kirpiklerine
You
painted
tomorrow
by
heart,
I
climbed
your
eyelashes
in
my
dreams,
Ah
ne
vesveseler
girdi
koynumada
Ah,
what
misgivings
entered
my
bosom,
Düşün
bir
ülke
yarattım
gözlerinde
gökyüzü
homurdansada!
Imagine,
I
created
a
country
in
your
eyes,
even
if
the
sky
grumbled!
Beyhude
kederlere
kemirtmeli
beyni
hıçkırır
kıyametim
My
doomsday
sobs,
a
brain
gnawed
by
futile
sorrows,
Iyi
gelir
vuslatın
yarasına
sabır
Patience
heals
the
wounds
of
reunion,
Gebe
kalınca
sevinçlere
bağır!
bağir
When
you're
pregnant
with
joys,
shout!
shout!
Hüküm
giydim
I'm
condemned,
Felek
kınadı
bakışlarını
tükenişim
Fate
judges,
Your
eyes,
my
demise,
Böylece
derin
kutsamış
umursamazlığını!
Thus
deeply
blessed
your
indifference!
Yıkılırım
tepetakla
satırlarıma
I
collapse
onto
my
lines,
Yumarsan
kirpiğini,dağılırım
paramparça
If
you
close
your
eyelashes,
I'll
shatter
into
pieces.
Asın
uykularımı!
Hang
my
sleep!
şarkılarım
yarım
kalsın!
Leave
my
songs
unfinished!
Kovun
umutlarımı
Banish
my
hopes,
Silinsin
kötü
kaderim
musallat
olsun
Erase
my
bad
fate,
let
it
haunt,
Karanlıklara
The
darkness,
ışık
hüzmeleri
beams
of
light,
Yüküm
ağır!
My
burden
is
heavy!
çünkü
aklımdasın!
Because
you're
on
my
mind!
Bir
başıma
dolaştım
sokakları
düştü
saatlerden
kasvet
I
wandered
the
streets
alone,
gloom
fell
from
the
hours,
Rüzgar
çölde
konaklar!
Wind
settles
in
the
desert!
Içim
savrulur
kum
gibi
My
inside
is
swept
away
like
sand,
Ne
zaman
ağlamak
istesem
bulutlar
Whenever
I
want
to
cry,
the
clouds,
Yarılır
göklerden
Split
open
the
skies,
önce
şehirler
ıslanır
sonra
ben
First
the
cities
get
wet,
then
me,
Umutlar
uğurlanır
gönlümden
Hopes
are
bid
farewell
from
my
heart,
Kıvrılmış
yatağımın
köşesine
gölgen
Curled
up
in
the
corner
of
my
bed,
your
shadow,
Yüzüme
dökülde
öp
düşlerimden
hançerde
Pour
on
my
face,
kiss
away
my
dreams,
even
the
dagger,
Benim
yara'da
köhne
köşelerdeyim
ya
da
semada
I'm
in
the
wound,
in
old
corners,
or
in
the
heavens,
Hüküm
giydim
I'm
condemned,
Felek
kınadı
bakışlarını
tükenişim
Fate
judges,
Your
eyes,
my
demise,
Böylece
derin
kutsamış
umursamazlığını!
Thus
deeply
blessed
your
indifference!
Yıkılırım
tepetakla
satırlarıma
I
collapse
onto
my
lines,
Yumarsan
kirpiğini,dağılırım
paramparça
If
you
close
your
eyelashes,
I'll
shatter
into
pieces.
Hüküm
giydim
I'm
condemned,
Felek
kınadı
bakışlarını
tükenişim
Fate
judges,
Your
eyes,
my
demise,
Böylece
derin
kutsamış
umursamazlığını!
Thus
deeply
blessed
your
indifference!
Yıkılırım
tepetakla
satırlarıma
I
collapse
onto
my
lines,
Yumarsan
kirpiğini,dağılırım
paramparça
If
you
close
your
eyelashes,
I'll
shatter
into
pieces.
Hüküm
giydim
I'm
condemned,
Felek
kınadı
bakışlarını
tükenişim
Fate
judges,
Your
eyes,
my
demise,
Böylece
derin
kutsamış
umursamazlığını!
Thus
deeply
blessed
your
indifference!
Yıkılırım
tepetakla
satırlarıma
I
collapse
onto
my
lines,
Yumarsan
kirpiğini,dağılırım
paramparça
If
you
close
your
eyelashes,
I'll
shatter
into
pieces.
Hüküm
giydim
I'm
condemned,
Felek
kınadı
bakışlarını
tükenişim
Fate
judges,
Your
eyes,
my
demise,
Böylece
derin
kutsamış
umursamazlığını!
Thus
deeply
blessed
your
indifference!
Yıkılırım
tepetakla
satırlarıma
I
collapse
onto
my
lines,
Yumarsan
kirpiğini,dağılırım
paramparça
If
you
close
your
eyelashes,
I'll
shatter
into
pieces.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kadir Aktürk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.