Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Been
hanging
around
this
old
town
Habe
meine
Zeit
in
dieser
alten
Stadt
verbracht
Yes
I've
been
here
before
Ja,
ich
war
schon
mal
hier
Now
I'm
done
with
Decatur
Jetzt
habe
ich
genug
von
Decatur
And
I'm
kicking
down
my
door
Und
ich
trete
meine
Tür
ein
To
move
on
out
a-westward
Um
weiter
nach
Westen
zu
ziehen
Oh
yea,
movin'
on
out
a-westward
Oh
ja,
weiter
nach
Westen
ziehen
Been
hanging
around
ole
'bama
Habe
meine
Zeit
im
alten
'Bama
verbracht
Yes-a
I've
been
here
too
long
Ja,
ich
bin
schon
zu
lange
hier
Hell'a
lot
better
than
Mississippa
Verdammt
viel
besser
als
Mississippi
But
still
too
many
nights
spent
on
the
floor
Aber
immer
noch
zu
viele
Nächte
auf
dem
Boden
verbracht
With
them
low
a-down
blues
Mit
diesem
tiefen
Blues
Oh
I'm
broke
and
blue
an
I
ain't
got
nothing
to
do
Oh,
ich
bin
pleite
und
niedergeschlagen
und
ich
habe
nichts
zu
tun
(Oh
those
low
down
blues)
(Oh,
dieser
tiefe
Blues)
I
thought
I
knew
how
to
leave
Ich
dachte,
ich
wüsste,
wie
man
geht
Thought
I
knew
how
to
get
out
Dachte,
ich
wüsste,
wie
man
rauskommt
But
this
town
is
keepin'
me
Aber
diese
Stadt
hält
mich
fest
And
it
(won't
stop!)
followin
me
around
Und
sie
(hört
nicht
auf!)
verfolgt
mich
überall
I
worked
so
hard
for
nothin
Ich
habe
so
hart
für
nichts
gearbeitet
Just
to
give
it
all
away
Nur
um
alles
wegzugeben
Alimony!
The
Tax
Man
say
Unterhalt!
Der
Steuermann
sagt
Son
don't
make
us
do
this
the
hard
way
Junge,
zwing
uns
nicht,
es
auf
die
harte
Tour
zu
machen
Don't
I
know
that
this
town
is
killing
me
Weiß
ich
nicht,
dass
diese
Stadt
mich
umbringt
Like
a
million
cuts
over
30
years,
slowly
Wie
eine
Million
Schnitte
über
30
Jahre,
langsam
My
ma
she
ain't
no
bum
Meine
Ma
ist
keine
Pennerin
My
pa
he
dug
the
land
Mein
Pa
hat
das
Land
beackert
Now
the
years
have
taken
their
toll
Jetzt
haben
die
Jahre
ihren
Tribut
gefordert
If
you're
asking
how,
well
you
won't
understand
Wenn
du
fragst,
wie,
nun,
du
wirst
es
nicht
verstehen
Oh
do
you
get
this
mess
that
we're
in?
Oh,
verstehst
du
diesen
Mist,
in
dem
wir
stecken?
We
got
nothin
to
sit
on
but
needles
and
pins
Wir
haben
nichts,
worauf
wir
sitzen
können,
außer
Nadeln
und
Stiften
I
thought
I
knew
how
to
leave
Ich
dachte,
ich
wüsste,
wie
man
geht
Thought
I
knew
how
to
get
out
Dachte,
ich
wüsste,
wie
man
rauskommt
But
this
town
is
keepin'
me
Aber
diese
Stadt
hält
mich
fest
And
it
(won't
stop!)
followin
me
around
Und
sie
(hört
nicht
auf!)
verfolgt
mich
überall
I
gotta
leave
this
damn
place
Ich
muss
diesen
verdammten
Ort
verlassen
Before
I
lose
my
mind
Bevor
ich
meinen
Verstand
verliere
Thought
I
knew
how
to
erase
Dachte,
ich
wüsste,
wie
man
auslöscht
All
those
demons
bottled
up
inside
All
diese
Dämonen,
die
in
mir
aufgestaut
sind
Been
hanging
around
this
old
town
Habe
meine
Zeit
in
dieser
alten
Stadt
verbracht
Yes
I've
been
here
before
Ja,
ich
war
schon
mal
hier
Now
I'm
done
with
Decatur
Jetzt
habe
ich
genug
von
Decatur
And
I'm
kicking
down
my
door
Und
ich
trete
meine
Tür
ein
To
move
on
out
westward
Um
weiter
nach
Westen
zu
ziehen
Oh
yea,
movin'
on
out
westward
Oh
ja,
weiter
nach
Westen
ziehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Burnett
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.