Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Richtung Wirklichkeit (Remastered)
Направление: реальность (Ремастеринг)
Ich
schliesse
meine
Augen
fang
an
zu
resegnieren,
Я
закрываю
глаза,
начиная
сдаваться,
Um
mich
herum
alles
zu
ignorieren.
Чтобы
игнорировать
всё
вокруг.
Jeder
noch
so
gute
Rat
prallt
einfach
an
mir
ab
wie
an
einer
Wand.
Любой,
даже
самый
дельный
совет,
отскакивает
от
меня,
как
от
стены.
Ich
habe
keine
Lust
nur
zu
funktionieren,
У
меня
нет
никакого
желания
просто
функционировать,
Alles
was
ich
mache
nur
noch
zu
optimieren.
Продолжать
оптимизировать
всё,
что
я
делаю.
Ich
mach
es
jetzt
auf
meine
Art
und
scheiss
auf
deinen
Rat,
Теперь
я
буду
делать
это
по-своему,
и
к
чёрту
твои
советы,
Er
ist
mir
scheissegal!
Мне
на
них
плевать!
Ich
mach
den
den
ersten
Schritt
in
eine
neue
Zeit,
Я
делаю
первый
шаг
в
новое
время,
Mit
einem
klaren
Blick
in
Richtung
Wirklichkeit.
С
ясным
взглядом,
устремленным
в
сторону
реальности.
Verlasse
Stück
für
Stück
meine
Vergangenheit,
Кусок
за
куском
оставляю
позади
своё
прошлое,
Augen
zu
und
durch.
Ich
bin
bereit.
Закрываю
глаза
и
иду
напролом.
Я
готов.
Ich
bin
an
einem
Punkt
an
dem's
nicht
weiter
geht,
Я
нахожусь
в
точке,
откуда
нет
пути,
Ohne
ne
Entscheidung
die
mein
Leben
prägt.
Без
решения,
которое
определит
мою
жизнь.
Bitte
dich
zum
letzten
Tanz
und
hoffe,
dass
du
es
noch
kannst.
Приглашаю
тебя
на
последний
танец
и
надеюсь,
что
ты
ещё
не
разучилась.
Ich
hab
genug
von
dieser
heilen,
dieser
kleinen
heilen
Welt,
Я
сыт
по
горло
этим
идеальным,
этим
маленьким
идеальным
мирком,
Von
all
den
Versprechen,
die
man
doch
nicht
hält.
Всеми
этими
обещаниями,
которые
все
равно
не
сдерживаются.
Ich
hoffe
du
kannst
mich
verstehen,
Надеюсь,
ты
можешь
меня
понять,
Nur
noch
ein
letzter
Gruß...
Ещё
одно
последнее
прости...
Dann
werde
ich
gehen.
И
я
уйду.
(Dank
an
kathi
für
den
Text)
(Спасибо
Кате
за
текст)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.