Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
Max
à
la
guitare
et
Seny
au
piano
Das
ist
Max
an
der
Gitarre
und
Seny
am
Klavier
L2B,
L2B,
pshh,
pshh,
pshh,
pshh
L2B,
L2B,
pshh,
pshh,
pshh,
pshh
9.4
bois,
9.4
bois
9.4
Holz,
9.4
Holz
J'sais
très
bien
qu'je
sors
de
la
misère
et
qu'l'argent
va
m'embellir
Ich
weiß
sehr
wohl,
dass
ich
aus
dem
Elend
komme
und
dass
das
Geld
mich
verschönern
wird
Pas
d'nouveaux
amis
j'ai
déjà
mes
pirates
sur
l'navire
Keine
neuen
Freunde,
ich
habe
meine
Piraten
schon
auf
dem
Schiff
J'tendrais
plus
ma
main
ils
hésiteront
pas
à
me
l'amputer
Ich
werde
meine
Hand
nicht
mehr
ausstrecken,
sie
werden
nicht
zögern,
sie
mir
zu
amputieren
Mentalité
calle,
péter,
têtu,
on
est
butés
Mentalität:
abgebrüht,
bekifft,
stur,
wir
sind
verbohrt
Yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Yeah
(yeah,
yeah,
yeah)
Que
des
têtes
cramés
dans
l'SVR
(SVR,
eh)
Nur
kaputte
Typen
im
SVR
(SVR,
eh)
Le
voisinage
se
plaint
depuis
tout
à
l'heure
Die
Nachbarschaft
beschwert
sich
schon
seit
einer
Weile
On
remplit
le
tableau
toute
la
CR,
toujours
les
mêmes
Wir
füllen
die
Liste,
die
ganze
CR,
immer
die
Gleichen
J'réfléchis
trop,
j'ai
trop
de
problèmes,
la
fumette
adouci
mes
poèmes
Ich
denke
zu
viel
nach,
ich
habe
zu
viele
Probleme,
das
Kiffen
mildert
meine
Gedichte
J'ai
fait
la
route
pour
le
pollen,
j'fait
la
route
pour
le
pollen
Ich
bin
den
Weg
für
das
Pollen
gegangen,
ich
gehe
den
Weg
für
das
Pollen
Trop
resté
au
fond
de
la
classe,
j'ai
pas
dormi
je
rêvais
de
prendre
ma
place
Ich
bin
zu
lange
hinten
in
der
Klasse
geblieben,
ich
habe
nicht
geschlafen,
ich
habe
davon
geträumt,
meinen
Platz
einzunehmen
J'ai
fait
la
route
pour
le
pollen,
la
route
pour
le
pollen
Ich
bin
den
Weg
für
das
Pollen
gegangen,
den
Weg
für
das
Pollen
Face
à
tous
mes
problèmes,
j'dois
faire
preuve
de
maturité
Angesichts
all
meiner
Probleme
muss
ich
Reife
zeigen
J'dois
garder
trop
de
choses
en
moi
j'peux
pas
tout
vous
divulguer
Ich
muss
zu
viele
Dinge
in
mir
behalten,
ich
kann
dir
nicht
alles
verraten
Poser
dans
ma
bre-cham
tous
les
soirs
j'fais
que
d'y
penser
Ich
liege
in
meinem
Zimmer
und
denke
jeden
Abend
nur
daran
L'argent
ne
fait
pas
le
bonheur
ça
ne
fait
que
le
compenser
Geld
macht
nicht
glücklich,
es
kompensiert
nur
Yeah,
yeah
(en
parler),
yeah,
yeah
Yeah,
yeah
(darüber
reden),
yeah,
yeah
En
parler
(en
parler),
j'veux
en
parler,
mais
d'en
parler
va
rien
changer
(non,
non)
Darüber
reden
(darüber
reden),
ich
will
darüber
reden,
aber
darüber
zu
reden
wird
nichts
ändern
(nein,
nein)
J'prends
sur
moi
même
j'les
affronte
moi
même
(wow,
wow)
Ich
nehme
es
auf
mich,
ich
stelle
mich
ihnen
selbst
(wow,
wow)
Seul
dans
ma
lancée
(seul
dans
ma
lancée)
Allein
in
meinem
Lauf
(allein
in
meinem
Lauf)
En
parler,
j'veux
en
parler,
mais
ça
ne
va
rien
changer
Darüber
reden,
ich
will
darüber
reden,
aber
es
wird
nichts
ändern
Sur
le
banc
des
accusés
j'suis
pas
la
victime,
effrayant
comme
un
calibre
devant
ta
rétine
Auf
der
Anklagebank
bin
ich
nicht
das
Opfer,
furchterregend
wie
ein
Kaliber
vor
deiner
Netzhaut
J'suis
une
tête
brulée
depuis
la
tétine
Ich
bin
ein
Hitzkopf
seit
ich
am
Schnuller
nuckelte
J'ai
toujours
un
six
coups,
j'évite
les
portiques
Ich
habe
immer
eine
Sechsschusswaffe,
ich
vermeide
die
Kontrollen
Ça
baisse
la
vitre
ça
t'éteint
ça
va
vite
Sie
kurbeln
das
Fenster
runter,
sie
schalten
dich
aus,
es
geht
schnell
On
rentre
par
effraction
fait
pas
de
bruit
Wir
brechen
ein,
mach
keinen
Lärm
Sous
pilon
mes
neurones
je
les
détruis
Unter
dem
Joint
zerstöre
ich
meine
Neuronen
Le
prix
de
la
cassette
augmente
à
chaque
pénurie
Der
Preis
der
Kassette
steigt
mit
jeder
Knappheit
J'vais
l'amocher
jusqu'à
il
va
donner
des
blazes
Ich
werde
ihn
verprügeln,
bis
er
Namen
nennt
J'me
rappelle
du
saxo
quand
j'suis
dans
l'S3
Ich
erinnere
mich
an
das
Saxophon,
wenn
ich
im
S3
bin
J'vais
pécher
et
détailler
les
grammes
de
H
Ich
werde
sündigen
und
die
Gramm
H
verkaufen
J'suis
un
loup
solitaire,
j'trahis
jamais
la
base
Ich
bin
ein
Einzelgänger,
ich
verrate
niemals
die
Basis
J'vais
l'amocher
jusqu'à
il
va
donner
des
blazes
Ich
werde
ihn
verprügeln,
bis
er
Namen
nennt
J'me
rappelle
du
saxo
quand
j'suis
dans
l'S3
Ich
erinnere
mich
an
das
Saxophon,
wenn
ich
im
S3
bin
J'vais
pécher
et
détailler
les
grammes
de
H
Ich
werde
sündigen
und
die
Gramm
H
verkaufen
T'es
mon
frère
d'une
autre
mère
tu
peux
compter
sur
moi
Du
bist
mein
Bruder
von
einer
anderen
Mutter,
du
kannst
auf
mich
zählen
Dribblé
(dribblé),
sur
l'terrain
j'ai
dribblé
(han
han)
Gedribbelt
(gedribbelt),
auf
dem
Feld
habe
ich
gedribbelt
(han
han)
C'est
tout
pour
la
famille
si
tu
fais
l'Tony,
tu
finis
criblé
Es
ist
alles
für
die
Familie,
wenn
du
auf
Tony
machst,
endest
du
durchlöchert
C'est
moi
Franklin,
Franklin
Saint
Ich
bin
Franklin,
Franklin
Saint
Font
des
craris,
porte
plainte
(plainte)
Sie
machen
Stress,
zeigen
dich
an
(anzeigen)
J'veux
les
sous
du
Urus
teinté,
j'suis
dans
la
calle
à
faire
les
comptes
Ich
will
das
Geld
vom
getönten
Urus,
ich
bin
im
Viertel
und
zähle
das
Geld
J'suis
dans
la
calle
à
faire
les
comptes,
les
affaires
à
gérer
j'peux
pas
faire
le
con
Ich
bin
im
Viertel
und
zähle
das
Geld,
ich
muss
die
Geschäfte
regeln,
ich
kann
keinen
Mist
bauen
La
grand
mère
à
l'OPJ,
j'vais
jamais
rien
dire,
tu
peux
changer
d'ton
(tu
peux
changer
d'ton)
Die
Großmutter
beim
Kripobeamten,
ich
werde
niemals
etwas
sagen,
du
kannst
deine
Art
ändern
(du
kannst
deine
Art
ändern)
Ramène
moi
une
valise,
je
te
fais
le
boulot
vite
fait,
bien
fait
Bring
mir
einen
Koffer,
ich
erledige
die
Arbeit
schnell
und
gut
J'ai,
une
image
à
respecter
mais
j'peux
te
laisser
par
terre
si
y
a
plus
de
respect
Ich
habe
ein
Image
zu
wahren,
aber
ich
kann
dich
am
Boden
liegen
lassen,
wenn
es
keinen
Respekt
mehr
gibt
J'réfléchis
trop,
j'ai
trop
de
problèmes,
la
fumette
adouci
mes
poèmes
Ich
denke
zu
viel
nach,
ich
habe
zu
viele
Probleme,
das
Kiffen
mildert
meine
Gedichte
J'ai
fait
la
route
pour
le
pollen,
j'fait
la
route
pour
le
pollen
Ich
bin
den
Weg
für
das
Pollen
gegangen,
ich
gehe
den
Weg
für
das
Pollen
Trop
resté
au
fond
de
la
classe,
j'ai
pas
dormi
je
rêvais
de
prendre
ma
place
Ich
bin
zu
lange
hinten
in
der
Klasse
geblieben,
ich
habe
nicht
geschlafen,
ich
habe
davon
geträumt,
meinen
Platz
einzunehmen
J'ai
fait
la
route
pour
le
pollen,
la
route
pour
le
pollen
Ich
bin
den
Weg
für
das
Pollen
gegangen,
den
Weg
für
das
Pollen
Face
à
tous
mes
problèmes,
j'dois
faire
preuve
de
maturité
Angesichts
all
meiner
Probleme
muss
ich
Reife
zeigen
J'dois
garder
trop
de
choses
en
moi
j'peux
pas
tout
vous
divulguer
Ich
muss
zu
viele
Dinge
in
mir
behalten,
ich
kann
dir
nicht
alles
verraten
Poser
dans
ma
bre-cham
tous
les
soirs
j'fais
que
d'y
penser
Ich
liege
in
meinem
Zimmer
und
denke
jeden
Abend
nur
daran
L'argent
ne
fait
pas
le
bonheur
ça
ne
fait
que
le
compenser
Geld
macht
nicht
glücklich,
es
kompensiert
nur
Yeah,
yeah
(en
parler),
yeah,
yeah
Yeah,
yeah
(darüber
reden),
yeah,
yeah
En
parler,
j'veux
en
parler,
mais
d'en
parler
va
rien
changer
Darüber
reden,
ich
will
darüber
reden,
aber
darüber
zu
reden
wird
nichts
ändern
J'prends
sur
moi
même
j'les
affronte
moi
même
(ouais)
Ich
nehme
es
auf
mich,
ich
stelle
mich
ihnen
selbst
(ja)
Seul
dans
ma
lancée
(seul
dans
ma
lancée)
Allein
in
meinem
Lauf
(allein
in
meinem
Lauf)
En
parler,
j'veux
en
parler,
mais
ça
ne
va
rien
changer
Darüber
reden,
ich
will
darüber
reden,
aber
es
wird
nichts
ändern
En
parler
(j'réfléchis
trop,
j'ai
trop
de
problèmes)
Darüber
reden
(ich
denke
zu
viel
nach,
ich
habe
zu
viele
Probleme)
En
parler
(fumette
adouci
mes
poèmes)
Darüber
reden
(Kiffen
mildert
meine
Gedichte)
En
parler,
j'veux
t'en
parler,
mais
ça
ne
va
rien
changer
Darüber
reden,
ich
will
mit
dir
darüber
reden,
aber
es
wird
nichts
ändern
J'ai
fais
la
route
pour
le
pollen
(en
parler)
Ich
bin
den
Weg
für
das
Pollen
gegangen
(darüber
reden)
La
route
pour
le
pollen
(t'en
parler)
Den
Weg
für
das
Pollen
(mit
dir
darüber
reden)
J'ai
fais
la
route
pour
le
pollen
(en
parler)
Ich
bin
den
Weg
für
das
Pollen
gegangen
(darüber
reden)
T'en
parler
Mit
dir
darüber
reden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seny Silva Tavares, Maximilien Silva Tavares, Dave Sanou, Killian Samba Dehlot, Idrys M'bakidi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.