Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Temps Perdu
Verlorene Zeit
J'ai
perdu
du
temps
(temps),
il
faut
que
je
le
rattrape
(que
j'le
rattrape)
Ich
habe
Zeit
verloren
(Zeit),
ich
muss
sie
aufholen
(muss
sie
aufholen)
Tout
le
temps
dans
la
ville,
on
a
fait
400
coups
dans
l'bloc
(400
coups
dans
l'bat)
Die
ganze
Zeit
in
der
Stadt,
wir
haben
400
Dinger
im
Block
gedreht
(400
Dinger
im
Bau)
Tu
sais
qu'c'est
nous,
casque
a
rail
sur
la
bécane
(sur
la
bécane)
Du
weißt,
dass
wir
es
sind,
Helm
auf
dem
Motorrad
(auf
dem
Motorrad)
Remplis
de
dos
d'âne,
mais
aujourd'hui
on
en
ricane
Voller
Bodenwellen,
aber
heute
lachen
wir
darüber
Validé
depuis
tit-pe,
on
est
dans
le
ghetto,
on
n'a
pas
changé
Seit
Kleinauf
bestätigt,
wir
sind
im
Ghetto,
wir
haben
uns
nicht
verändert
Je
me
demande
ce
que
j'serais
devenu
Ich
frage
mich,
was
aus
mir
geworden
wäre
Si
la
mélodie
m'avait
pas
touché
Wenn
die
Melodie
mich
nicht
berührt
hätte
J'sais
très
bien
qu'elle
connaît
mon
name
Ich
weiß
genau,
dass
sie
meinen
Namen
kennt
Mais
elle
fait
comme
si
j'étais
étranger
Aber
sie
tut
so,
als
wäre
ich
ein
Fremder
Validé
depuis
tit-pe,
on
est
dans
le
ghetto,
on
a
pas
changé
Seit
Kleinauf
bestätigt,
wir
sind
im
Ghetto,
wir
haben
uns
nicht
verändert
Eh,
yeah,
yeah
Eh,
yeah,
yeah
J'peux
pas
tout
recommencer
Ich
kann
nicht
alles
neu
beginnen
Pas
les
mêmes
potos
depuis
le
début
Nicht
mehr
dieselben
Kumpels
wie
am
Anfang
J'ai
fais
des
sous
dans
la
C
Ich
habe
Geld
in
der
C
gemacht
Négligé
les
cahiers
pour
mettre
des
pillons
Habe
die
Hefte
vernachlässigt,
um
Joints
zu
drehen
Même
avec
le
client,
j'reste
à
l'affut
Selbst
mit
dem
Kunden
bleibe
ich
auf
der
Hut
Il
m'raconte
des
histoires
à
dormir
debout
Er
erzählt
mir
Geschichten,
die
zum
Einschlafen
sind
Joue
de
la
guitare
quand
ça
joue
trop
de
flute
Spiele
Gitarre,
wenn
zu
viel
geflötet
wird
En
plus
de
substance
pour
une
paire
de
couilles
Mehr
Substanz
für
ein
paar
Eier
La
même
tête
que
mon
paternel
Dasselbe
Gesicht
wie
mein
Vater
J'ai
perdu
quelques
potos
d'la
maternelle
Ich
habe
ein
paar
Kumpels
aus
dem
Kindergarten
verloren
J'suis
trop
frais,
j'peux
pas
changer
Ich
bin
zu
cool,
ich
kann
mich
nicht
ändern
Pas
comme
ces
cons
qui
bandent
sur
du
matériel
Nicht
wie
diese
Idioten,
die
auf
Materielles
stehen
Tout
c'que
dit
les
grands,
ne
le
fais
pas
Alles,
was
die
Großen
sagen,
tu
es
nicht
L'ancien
gratte
des
pièces
pour
un
fé-ca
Der
Alte
kratzt
Kleingeld
für
einen
Kaffee
zusammen
J'pète
mon
calumet,
j'suis
en
pétard
Ich
rauche
meinen
Joint,
ich
bin
sauer
J'suis
déjà
mal
luné,
bah
oui
Ich
bin
schon
schlecht
gelaunt,
ja
J'ai
trop
saigné
les
crampons
(le
synthé,
le
synthé)
Ich
habe
die
Stollen
zu
sehr
abgenutzt
(den
Rasen,
den
Rasen)
Le
statut
a
changé,
on
a
pris
du
galon
Der
Status
hat
sich
geändert,
wir
sind
aufgestiegen
Encore
un
ancien
qui
vient
jouer
les
barons
Schon
wieder
ein
Alter,
der
den
Baron
spielt
Qu'il
a
touché
le
million,
ses
conseils
sont
bidons
Dass
er
die
Million
geknackt
hat,
seine
Ratschläge
sind
wertlos
À
force
de
trainer,
j'ai
ramené
des
100g
Durch
das
Rumhängen
habe
ich
100g
mitgebracht
C'est
chez
la
nourrice,
les
bébés
sont
coffrés
Es
ist
bei
der
Tagesmutter,
die
Babys
sind
sicher
verwahrt
J'connais
la
te-rou,
même
les
yeux
fermés
Ich
kenne
den
Weg,
auch
mit
geschlossenen
Augen
On
peut
pas
s'égarer
demande
à
SD
Wir
können
uns
nicht
verirren,
frag
SD
J'ai
perdu
du
temps
(temps),
il
faut
que
je
le
rattrape
(que
j'le
rattrape)
Ich
habe
Zeit
verloren
(Zeit),
ich
muss
sie
aufholen
(muss
sie
aufholen)
Tout
le
temps
dans
la
ville,
on
a
fait
400
coups
dans
l'bloc
(400
coups
dans
l'bat)
Die
ganze
Zeit
in
der
Stadt,
wir
haben
400
Dinger
im
Block
gedreht
(400
Dinger
im
Bau)
Tu
sais
qu'c'est
nous,
casque
a
rail
sur
la
bécane
(sur
la
bécane)
Du
weißt,
dass
wir
es
sind,
Helm
auf
dem
Motorrad
(auf
dem
Motorrad)
Remplis
de
dos
d'âne,
mais
aujourd'hui
on
en
ricane
Voller
Bodenwellen,
aber
heute
lachen
wir
darüber
Validé
depuis
tit-pe,
on
est
dans
le
ghetto,
on
n'a
pas
changé
Seit
Kleinauf
bestätigt,
wir
sind
im
Ghetto,
wir
haben
uns
nicht
verändert
Je
me
demande
ce
que
j'serais
devenu
Ich
frage
mich,
was
aus
mir
geworden
wäre
Si
la
mélodie
m'avait
pas
touché
Wenn
die
Melodie
mich
nicht
berührt
hätte
Je
sais
très
bien
qu'elle
connaît
mon
name
Ich
weiß
genau,
dass
sie
meinen
Namen
kennt
Mais
elle
fait
comme
si
j'étais
étranger
Aber
sie
tut
so,
als
wäre
ich
ein
Fremder
Validé
depuis
tit-pe,
on
est
dans
le
ghetto,
on
a
pas
changé
Seit
Kleinauf
bestätigt,
wir
sind
im
Ghetto,
wir
haben
uns
nicht
verändert
Eh,
yeah,
yeah
Eh,
yeah,
yeah
Ils
connaissent
Mitch,
ils
connaissent
KLN,
la
musique
Sie
kennen
Mitch,
sie
kennen
KLN,
die
Musik
Mais
ils
connaissent
pas
la
personne
au
fond
de
moi
Aber
sie
kennen
nicht
die
Person
tief
in
mir
J'suis
différent
selon
chaque
endroit
(yeah)
Ich
bin
anders,
je
nach
Ort
(yeah)
Et
demande
à
Luis
comment
j'me
plug
avec
les
ches-ri
Und
frag
Luis,
wie
ich
mich
mit
den
Schönen
verbinde
Quand
j'enfile
paire
de
Dolce
Gabbana
Wenn
ich
ein
Paar
Dolce
& Gabbana
anziehe
Le
mokonzi
c'est
pas
ga-banale
Der
Boss,
das
ist
nicht
gewöhnlich
Maintenant
faut
s'faire
des
contacts
donc
j'reste
sur
Paris
Jetzt
muss
man
Kontakte
knüpfen,
also
bleibe
ich
in
Paris
J'ai
beaucoup
de
gens
qui
me
comprennent
pas
Es
gibt
viele
Leute,
die
mich
nicht
verstehen
C'est
avec
le
temps
qu'ils
capteront
Mit
der
Zeit
werden
sie
es
kapieren
Mais
quand
ils
capteront,
moi,
je
serai
plus
là
Aber
wenn
sie
es
kapieren,
werde
ich
nicht
mehr
da
sein
J'ai
toujours
un
coup
d'avance
Ich
bin
immer
einen
Schritt
voraus
J'pense
pas
à
maintenant,
moi,
j'pense
à
plus
tard
Ich
denke
nicht
an
jetzt,
ich
denke
an
später
J'passe
du
ghetto
à
la
vie
d'star
Ich
wechsle
vom
Ghetto
zum
Starleben
J'suis
habitué
aux
cameras
Ich
bin
an
Kameras
gewöhnt
Toi,
tu
peux
compter
sur
moi
Du
kannst
auf
mich
zählen
Mais
est-ce
que
moi,
j'peux
compter
sur
toi
Aber
kann
ich
auch
auf
dich
zählen?
C'est
ça
la
question
que
j'me
pose
Das
ist
die
Frage,
die
ich
mir
stelle
Tellement
d'humains
ont
trop
changé
So
viele
Menschen
haben
sich
zu
sehr
verändert
L'impression
que
je
les
ai
jamais
connus
Ich
habe
den
Eindruck,
dass
ich
sie
nie
gekannt
habe
Tout
ça
à
cause
du
succès
Alles
wegen
des
Erfolgs
Perdu
du
temps,
faut
qu'j'le
rattrape
(que
j'le
rattrape)
Zeit
verloren,
ich
muss
sie
aufholen
(muss
sie
aufholen)
Tout
le
temps
dans
la
ville
Die
ganze
Zeit
in
der
Stadt
Les
sous
dans
le
bloc
(Les
sous
dans
l'bât')
Das
Geld
im
Block
(Das
Geld
im
Bau)
Tu
sais
qu'c'est
nous,
sur
la
bécane
Du
weißt,
dass
wir
es
sind,
auf
dem
Motorrad
(L'ancien
gratte
des
pièces
pour
un
fé-ca)
(Der
Alte
kratzt
Kleingeld
für
einen
Kaffee
zusammen)
(J'pète
mon
calumet,
j'suis
en
pétard)
(Ich
rauche
meinen
Joint,
ich
bin
sauer)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Idrys Baut-fredy Edward M Bakidi, Killian Samba Dehlot, Leo Le Roux, Dave Darryl Alex Sanou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.