Lirika Inverza - Caos - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Lirika Inverza - Caos




Caos
Chaos
Supe que es una nariz rota
I knew what a broken nose was
Antes de leer mi primer libro
Before reading my first book
Represento una generacion
I represent a generation
Que se creo entre el peligro
That grew up in danger
Entre adictos buena gente
Between good people that were addicts
Que invitaban a fumar
That invited me to smoke
Y esas ancias de volar
And those desires to fly
Antes de dar el primer brinco
Before taking the first jump
Vendito don de equivocarse
Blessed gift of being wrong
Un hombre se forja aprensiendo a levantarse
A man is forged by learning to stand up
Y asi me forje yo
And that's how I forged myself
Undiendome en el fango
Sinking in the mud
Como el caballo de atrello
Like the draft horse
Soñaba poder escapar
I dreamed of escaping
Bañarme en mi libertad
Bathing in my freedom
Romantico sueño
Romantic dream
De todo el que comienza a pensar
Of everyone who starts thinking
Romantico sueño
Romantic dream
La libertad no ha muerto
Freedom is not dead
Pero tambien tieñe dueño
But it also has an owner
Lento no ser un robot feo
Slowly don't be an ugly robot
Como el resto
Like the rest
Un viento
A wind
Quea esta especie
That this species
Se le acabo el tiempo
Has run out of time
Sabiendo
Knowing
Que serbparte de este mundo enfermo
That I am part of this sick world
Ser bueno es plantar una rosa en el desierto
Being good is like planting a rose in the desert
Inicia todo ello
Start all that
Pongan peño y me entrego
Pay attention and I will give myself
Por mi mismo por mi hijo
For myself, for my son
Por todos los que quiero
For all those I love
Mi abuelo dijo hijo
My grandfather said son
La vida es solo un juego
Life is just a game
Lidiar en ella es didicil
Dealing with it is difficult
Si le pones alma y huevos
If you put your heart and soul into it
Camino sin animos
I walk without enthusiasm
Camino al campo santo
I walk to the cemetery
Si el came real me espera un trono en lo mas alto
If the real camel awaits me a throne on high
Mientras tanto
In the meantime
Un paso firme y dos en falso
One firm step and two false
La vida esta hecha de espinas
Life is made of thorns
Y hay q andarla descalzo
And you have to walk it barefoot
Y hay q andarla sin dezcanzo
And you have to walk it without resting
Pz la vida es muy corta
Pz life is too short
Y el camino muy largo
And the road is too long
Un consejo
A piece of advice
El sabio no es quien anda limpio
A clever man is not one who walks clean
Si no quien sabe ensusiarse
But one who knows how to get dirty
Solo en el momento exacto
Only at the exact moment
Por que el camino a seguir
Because the path to follow
Si lo que buscas es mas
If what you seek is more
De lo que puedes conseguir
Than you can achieve
Segun esta sociedad
According to this society
Es antes de llegar aqui
Is before you get here
Ellos tenian tu final
They had your ending
Ahora depende de ti
Now it's up to you
Sgfuir o cambiar
Follow or change
Asi que sal alla afuera sin miedo
So go out there without fear
No temas decir te quiero
Don't be afraid to say I love you
Si alguien va por ti
If someone goes for you
Entonces ve tu por el primero
Then go for them first
Primer mandamiento del gero
First commandment of the gentleman
No sobrevive el fuerte si no
The strong one does not survive, but
El listo conpañero
The smart companion
Creci en un barrio sin fe
I grew up in a neighborhood without faith
Ni pavimento ni sueños
No pavement, no dreams
Entre pandillas peleando
Between gangs fighting
Frunciendo el sello
Frowning
Viendo el mundo
Seeing the world
Desde la ventana
From the window
Sintiendome dueño
Feeling like the owner
En el gran marquis de mi padre
In my father's grand marquis
Oyendo corridos norteños
Listening to northern corridos
Yo queria ser el rey del barrio igual que todos
I wanted to be the king of the neighborhood like everyone else
Pz creia serlo seria el unico modo
Pz I thought being the king would be the only way
De ser alguien en la vida
To be someone in life
Pero el tiempo me enseño
But time taught me
Que la calle no tiene reyes
That the streets have no kings
Ni mucho menos perdon
And much less forgiveness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.