LS79 - Où va le monde - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий LS79 - Où va le monde




Où va le monde
Wohin geht die Welt
Part pas du principe qu'on peu mourir demain
Geh nicht davon aus, dass wir morgen sterben könnten
Sinon t'aura plus la force de te relever
Sonst hast du nicht mehr die Kraft, wieder aufzustehen
Si l'avenir est mis entre nos mains
Wenn die Zukunft in unseren Händen liegt
Combien d'entre nous le laisserons tomber
Wie viele von uns werden sie fallen lassen
Besoins d'une correction l'état c'est aggravé
Es braucht eine Korrektur, der Zustand hat sich verschlimmert
Connait tu un état qu'd'argent n'est pas gavé
Kennst du einen Staat, der nicht mit Geld vollgestopft ist
Ils font les ignorants, si seulement ils savaient
Sie tun unwissend, wenn sie nur wüssten
Que drapeau sanguinolent est le contraire de paix
Dass eine blutige Flagge das Gegenteil von Frieden ist
Instructions forcées, comment trouver sa voie
Erzwungene Anweisungen, wie soll man seinen Weg finden
Élections truquées, pourquoi donner sa voix
Gefälschte Wahlen, warum soll man seine Stimme abgeben
Chansons trafiquées, pourquoi poser nos voix
Manipulierte Lieder, warum soll man seine Stimme erheben
Pas en restant chez soi qu'on fera tomber le roi
Nicht indem man zu Hause bleibt, wird man den König stürzen
Des criminels à la tête du pouvoir
Verbrecher an der Spitze der Macht
Comment donner l'exemple à la télé du soir
Wie soll man abends im Fernsehen ein Beispiel geben
Des masses d'oseils contre quelques bobars
Massen von Geld gegen ein paar Lügen
Savoir le faux du vrai est bien plus qu'un pouvoir
Das Falsche vom Wahren zu unterscheiden, ist mehr als eine Macht
Boule de cristal je viens tirer les cartes
Kristallkugel, ich komme, um die Karten zu legen
La vie du hasard quand les problèmes s'écartent
Das Leben des Zufalls, wenn die Probleme beiseite treten
Je m'éloigne de ce monde, cigarette au bec
Ich entferne mich von dieser Welt, Zigarette im Mund
Comme si j'oubliais ce qu'était hypothèque
Als ob ich vergessen würde, was eine Hypothek ist
Je fait ma prophétie je fait mes hypothèses
Ich mache meine Prophezeiung, ich stelle meine Hypothesen auf
Quand la voix à raison toutes les autres se taisent
Wenn die Stimme Recht hat, schweigen alle anderen
Introduction je connais la construction
Einleitung, ich kenne den Aufbau
Pour le développement j'ai mes propres leçons
Für die Entwicklung habe ich meine eigenen Lektionen
Oseille, fric
Geld, Knete
Money, cash
Money, Cash
Mensonge, peur
Lüge, Angst
C'est bientôt l'crash
Bald kommt der Crash
Bonheur et trépas
Glück und Tod
Mauvais oeil
Böser Blick
Quand on est jeune
Wenn man jung ist
On est plein d'orgueil
Ist man voller Stolz
Mais va le monde
Aber wohin geht die Welt
Avec tout se pouvoir
Mit all dieser Macht
Le marchant de sable est pas passé chez toi
Der Sandmann war nicht bei dir, Süße
Tu te sens comme intru dans une drôle de rée-soi
Du fühlst dich wie ein Eindringling in einer seltsamen Party
Comment faire attention quand on marche sur des clous
Wie soll man aufpassen, wenn man auf Nägeln läuft
Le moindre atout peut se retourner contre toi
Der kleinste Vorteil kann sich gegen dich wenden
T'as beau te plier en quatre tu correspondras pas
Du kannst dich noch so sehr verbiegen, du wirst nicht passen
Les critères d'embauches sont pas ceux de l'emploi
Die Einstellungskriterien sind nicht die des Jobs
Jugé à ton physique majoritairement
Hauptsächlich nach deinem Aussehen beurteilt
Je défie la physique majeur en l'air c'est le renversement
Ich fordere die Physik heraus, Mittelfinger hoch, das ist die Umkehrung
Personne mérite de mourir
Niemand verdient es zu sterben
Mais il y en a qui méritent pas de vivre
Aber manche verdienen es nicht zu leben
Dit moi à quoi ça sert de courir
Sag mir, wozu dient es zu rennen
Quand personne n'essaye de te suivre
Wenn niemand versucht, dir zu folgen
Faut garder le sourire quand bien même il pleut
Man muss lächeln, auch wenn es regnet
Car le temps passe à vitesse éclair
Denn die Zeit vergeht blitzschnell
Dévoués à galérer comme des gueux
Dazu verdammt, wie Bettler zu schuften
J'ai appris que de peu il faut se satisfaire
Ich habe gelernt, dass man sich mit wenig zufrieden geben muss
Every day j'dit demain ça va l'faire
Jeden Tag sage ich, morgen wird es besser
Se lever d'la veille c'est déjà réussite
Vom Vortag aufzustehen, ist schon ein Erfolg
Rester dans sa bulle ou sortir de sa sphère
In seiner Blase bleiben oder aus seiner Sphäre heraustreten
Encore à l'entrée on demande la suite
Noch am Eingang fragen wir nach der Fortsetzung
La suite nothing c'est ce qu'on ramassera
Die Fortsetzung, nichts, das ist, was wir bekommen werden
Seul celui qui sait sera celui qui saura
Nur wer weiß, wird wissen
T'attires l'mauvais œil à chaqu'un de tes pas
Du ziehst den bösen Blick bei jedem deiner Schritte an
À chaque km on s'approche du trépas
Mit jedem Kilometer nähern wir uns dem Tod
Oseille, fric
Geld, Knete
Money, cash
Money, Cash
Mensonge, peur
Lüge, Angst
C'est bientôt l'crash
Bald kommt der Crash
Bonheur et trépas
Glück und Tod
Mauvais oeil
Böser Blick
Quand on est jeune
Wenn man jung ist
On est plein d'orgueil
Ist man voller Stolz
Mais va le monde
Aber wohin geht die Welt
Avec tout se pouvoir
Mit all dieser Macht





Авторы: Zack Michel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.