Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kto
patrzy
tak
jak
ja
Wer
schaut
so
wie
ich,
W
sobie
czuje
brak
Fühlt
in
sich
einen
Mangel,
W
głowie
jedne
takt
Im
Kopf
nur
ein
Takt,
Dusi
mnie
ten
żal
Dieser
Schmerz
erstickt
mich.
Czy
taka
chcesz
mnie
znać?
Willst
du
mich
so
kennen?
Kto
włóczy
sie
za
dnia
Wer
streift
tagsüber
umher,
Nocą
nie
chce
spać
Will
nachts
nicht
schlafen,
Nadzieja
karmi
czas
Hoffnung
nährt
die
Zeit.
Czy
taka
chcesz
mnie
znać?
Willst
du
mich
so
kennen?
Czy
czasem
też
tak
masz
Hast
du
das
manchmal
auch?
Zgaś,
proszę
zgaś
Lösche,
bitte
lösche,
Moje
oczy
nie
chcą
już
widzieć
barw
Meine
Augen
wollen
keine
Farben
mehr
sehen.
Zgaś,
proszę
zgaś
Lösche,
bitte
lösche,
Czarne
słońca
zimnym
ogniem
płoną
Schwarze
Sonnen
brennen
mit
kaltem
Feuer
I
buzują
w
nas
Und
brodeln
in
uns,
Zgaś,
proszę
zgaś
Lösche,
bitte
lösche,
Moje
serca
bija
głośniej
niż
strach
Meine
Herzen
schlagen
lauter
als
die
Angst.
Zgaś,
proszę
zgaś
Lösche,
bitte
lösche,
Moje
usta
nie
chcą
w
słowaych
swych
spaść
Meine
Lippen
wollen
nicht
in
ihren
Worten
untergehen.
Gdy
we
meni
tylke
strat
Wenn
in
mir
so
viele
Verluste
sind,
W
niepogodzeni
trwam
Verweile
ich
in
Unversöhntheit,
Spokojem
trwonię
czas
Verschwende
die
Zeit
mit
Ruhe,
Demony
budzą
nas
Dämonen
erwecken
uns.
Gdy
wokół
tylko
szum
Wenn
um
mich
herum
nur
Rauschen
ist,
Czarno
biały
szum
Schwarz-weißes
Rauschen,
Nerwowo
tańczą
w
snach
Tanzen
nervös
in
Träumen,
Czy
dusi
cie
ten
żal
Erstickt
dich
dieser
Schmerz?
Czy
to
jeszcze
ja?
Bin
ich
das
noch?
Zgaś,
proszę
zgaś
Lösche,
bitte
lösche,
Moje
oczy
nie
chcą
już
widzieć
barw
Meine
Augen
wollen
keine
Farben
mehr
sehen.
Zgaś,
proszę
zgaś
Lösche,
bitte
lösche,
Czarne
słońca
zimnym
ogniem
płoną
Schwarze
Sonnen
brennen
mit
kaltem
Feuer
I
buzują
w
nas
Und
brodeln
in
uns,
Zgaś,
proszę
zgaś
Lösche,
bitte
lösche,
Moje
serca
bija
głośniej
niż
strach
Meine
Herzen
schlagen
lauter
als
die
Angst.
Zgaś,
proszę
zgaś
Lösche,
bitte
lösche,
Moje
usta
nie
chcą
w
słowach
swych
spaść
Meine
Lippen
wollen
nicht
in
ihren
Worten
untergehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Patryk Krzysztof Kumor, Dominic Buczkowski-wojtaszek, Aleksandra Katarzyna Wielgomas
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.