LUSYD - Mia - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий LUSYD - Mia




Mia
Mia
MIA
MIA
Am I hating on you?
Hasse ich dich etwa?
Remember I used to know you
Ich erinnere mich, dass ich dich kannte
The only one I would let know 'bout what I was going through
Die Einzige, der ich erzählte, was ich durchmachte
Then one day you was different, like who you let clone you?
Dann, eines Tages, warst du anders, als hättest du dich klonen lassen
Knew I couldn't trust no one and you reassured it
Ich wusste, ich konnte niemandem trauen, und du hast es bestätigt
Love is a drug and I was overdosing
Liebe ist eine Droge, und ich hatte eine Überdosis
You was my oasis, good for my coping
Du warst meine Oase, gut für meine Bewältigung
Used to be closer back when we was open
Wir waren uns näher, als wir offen waren
Anyone try one of us, we ain't going
Wenn jemand einen von uns angriff, wären wir nicht gegangen
Was understood, got no need to be spoken
Es war verstanden, es musste nicht ausgesprochen werden
How an unbreakable bond end up broken?
Wie konnte eine unzerbrechliche Bindung zerbrechen?
I hate when shit is not in my control
Ich hasse es, wenn die Dinge nicht unter meiner Kontrolle sind
Ain't a damn thing I could do but move on
Ich kann nichts anderes tun, als weiterzumachen
Thinking to myself, like "it's still not over"
Ich denke mir: "Es ist immer noch nicht vorbei"
Tryna fall back asleep to my dream, but I woke up
Ich versuche, wieder in meinen Traum einzuschlafen, aber ich bin aufgewacht
I kept it straight with you, flat, but you folded
Ich war ehrlich zu dir, direkt, aber du bist eingeknickt
So much shit on my mind, that my brain got a odor
So viel Scheiße in meinem Kopf, dass mein Gehirn stinkt
If I told my old self that we broke up, he'll probably tell me that he want what I'm smoking
Wenn ich meinem alten Ich erzählt hätte, dass wir uns getrennt haben, hätte er mir wahrscheinlich gesagt, dass er das will, was ich rauche
If I told my old self that you went MIA, he would say that's enough with the jokes
Wenn ich meinem alten Ich erzählt hätte, dass du verschwunden bist, hätte er gesagt, Schluss mit den Witzen
It don't matter to me, not at all
Es ist mir egal, überhaupt nicht
What you on ain't gon' stop me from balling
Was du machst, wird mich nicht davon abhalten, durchzustarten
99 problems, and none of them small
99 Probleme, und keines davon ist klein
I got enough of my own going on
Ich habe genug eigene Probleme
On
An
The show gotta go on, the camera still rolling
Die Show muss weitergehen, die Kamera läuft noch
I'm the composer
Ich bin der Komponist
I confiscate your role at any moment
Ich kann deine Rolle jederzeit konfiszieren
Don't think I missed you when you went missing
Denk nicht, dass ich dich vermisst habe, als du verschwunden bist
'Cause I didn't give a fuck for real, I wasn't really tripping
Denn es war mir scheißegal, ich bin nicht wirklich ausgerastet
Can't tell who my opp for real, all them slime me different
Ich kann nicht sagen, wer mein Gegner ist, sie schleimen mich alle anders an
Now we far, we distant
Jetzt sind wir weit entfernt, wir sind distanziert
It's awry, but that's alright, 'cause you don't listen
Es ist schiefgelaufen, aber das ist in Ordnung, denn du hörst nicht zu
Ain't it kinda crazy how that go?
Ist es nicht verrückt, wie das so läuft?
Ever since your beam stopped shining on me, my heart became cold
Seit dein Lichtstrahl nicht mehr auf mich scheint, ist mein Herz kalt geworden
My mind is now focused
Mein Geist ist jetzt fokussiert
I think I like being lonely
Ich glaube, ich mag es, einsam zu sein
'Cause nobody know me
Weil mich niemand kennt
Not like how I know me
Nicht so, wie ich mich kenne
They aim for my head not my heart, never mind my emotion
Sie zielen auf meinen Kopf, nicht auf mein Herz, ganz zu schweigen von meinen Gefühlen
Every life need a goal
Jedes Leben braucht ein Ziel
Every knife need somebody to hold it
Jedes Messer braucht jemanden, der es hält
And something to go through
Und etwas, das es durchstechen kann
I guess it chose you
Ich schätze, es hat dich gewählt
Sometimes I wonder, since you was younger back then, if that's the old you
Manchmal frage ich mich, da du damals jünger warst, ob das dein altes Ich ist
My third eye see everything, it don't blink anymore
Mein drittes Auge sieht alles, es blinzelt nicht mehr
You don't know everything just because you don't think anymore
Du weißt nicht alles, nur weil du nicht mehr denkst
Fuck a hoe, I don't follow
Scheiß auf eine Schlampe, ich folge nicht
You was playing yourself, that's a bravo
Du hast dich selbst zum Narren gehalten, das ist ein Bravo
One-woman show, how you pulled off them roles
One-Woman-Show, wie du diese Rollen gemeistert hast
That shit do deserve a Golden Globe or a Oscar
Das verdient wirklich einen Golden Globe oder einen Oscar
I was down two, one free throw left, I almost made her my Mrs.
Ich lag zwei Punkte zurück, ein Freiwurf übrig, fast hätte ich sie zu meiner Frau gemacht
I admit, sometimes I gotta think first if a chick worth risking my shot percentage
Ich gebe zu, manchmal muss ich zuerst überlegen, ob ein Mädchen es wert ist, meine Trefferquote zu riskieren
All this love shit really for the birds
Diese ganze Liebessache ist wirklich nur was für Vögel
When they chirp, you better stay alert
Wenn sie zwitschern, solltest du wachsam bleiben
The hers who love hurting, they usually hurt
Die, die es lieben zu verletzen, sind normalerweise verletzt
She told me the one before me was the worst
Sie sagte mir, der vor mir war der Schlimmste
I got the worst fucking luck, I'm cursed
Ich habe das verdammte Pech, ich bin verflucht
Still kept it 100, know I ain't perfect
Trotzdem bin ich 100 geblieben, ich weiß, ich bin nicht perfekt
I told bro about her, think he said it best
Ich habe meinem Bruder von ihr erzählt, ich glaube, er hat es am besten gesagt
Just fuck her, say "fuck her", then go fuck her friends
Fick sie einfach, sag "fick sie" und dann fick ihre Freundinnen
Don't think I missed you when you went missing
Denk nicht, dass ich dich vermisst habe, als du verschwunden bist
'Cause I didn't give a fuck for real, I wasn't really tripping
Denn es war mir scheißegal, ich bin nicht wirklich ausgerastet
Can't tell who my opp for real, all them slime me different
Ich kann nicht sagen, wer mein Gegner ist, sie schleimen mich alle anders an
Now we far, we distant
Jetzt sind wir weit entfernt, wir sind distanziert
It's awry, but that's alright, 'cause we been drifting
Es ist schiefgelaufen, aber das ist in Ordnung, denn wir haben uns auseinandergelebt
Had to get my head up out it
Musste meinen Kopf daraus bekommen
Had to forget all about it
Musste alles darüber vergessen
Now it's all in my aim
Jetzt ist alles in meinem Visier
Knives all in my back
Messer überall in meinem Rücken
Last night, you was all in my memory
Letzte Nacht warst du überall in meiner Erinnerung
Maybe it's in my head
Vielleicht ist es in meinem Kopf
I feel like Amber, I shouldn't have bet
Ich fühle mich wie Amber, ich hätte nicht wetten sollen
If life was a game, my team shitting the bed
Wenn das Leben ein Spiel wäre, würde mein Team versagen
If life was a game, guess I had my fun then
Wenn das Leben ein Spiel wäre, hatte ich wohl meinen Spaß
You treat life like a game, how you play with your friends
Du behandelst das Leben wie ein Spiel, wie du mit deinen Freunden spielst
Mercy Rule, at a point, yeah, that shit gotta end
Gnadenregel, irgendwann muss das Scheiße enden
She MIA now or she got a man
Sie ist jetzt verschwunden oder sie hat einen Mann
She MIA now or she got a man
Sie ist jetzt verschwunden oder sie hat einen Mann
She MIA now or she got a man
Sie ist jetzt verschwunden oder sie hat einen Mann
She MIA now or she got a man
Sie ist jetzt verschwunden oder sie hat einen Mann
Watching my show from afar, she a fan
Sie beobachtet meine Show aus der Ferne, sie ist ein Fan
Watching my shoulder, might see you again
Ich schaue über meine Schulter, vielleicht sehe ich dich wieder
You sure is official, you so different
Du bist echt offiziell, du bist so anders
Your soul was like gold, but you sold it for rent
Deine Seele war wie Gold, aber du hast sie für Miete verkauft
Now sit there in silence
Sitz jetzt still da
Let you know something
Lass dir etwas sagen
I let you go
Ich lasse dich gehen
Let you go
Ich lasse dich gehen
I let you go
Ich lasse dich gehen
I let you go
Ich lasse dich gehen
Before I let you go
Bevor ich dich gehen lasse
That way that you go
Den Weg, den du gehst
You'll need that weight that you hold
Du wirst das Gewicht brauchen, das du trägst
She like "right back at you, hoe"
Sie sagt: "Gleichfalls, Schlampe"
After what I gave, no way that I could owe
Nach allem, was ich gegeben habe, kann ich unmöglich etwas schulden
She MIA now or she got a man
Sie ist jetzt verschwunden oder sie hat einen Mann
She MIA now or she got a man
Sie ist jetzt verschwunden oder sie hat einen Mann
She MIA now or she got a man
Sie ist jetzt verschwunden oder sie hat einen Mann
She MIA now or she got a man
Sie ist jetzt verschwunden oder sie hat einen Mann
If it's both, he better have that heat on him then
Wenn es beides ist, dann sollte er besser bewaffnet sein
She got some shit I know she won't admit
Sie hat etwas, von dem ich weiß, dass sie es nicht zugeben wird
She got problems, I think she need a fix
Sie hat Probleme, ich glaube, sie braucht eine Lösung
Middle finger up, I need a fifth
Mittelfinger hoch, ich brauche eine Fünfte
Finger down to make a fist
Finger runter, um eine Faust zu machen





Авторы: Lusyd


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.