Текст песни и перевод на немецкий LUSYD - Mia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am
I
hating
on
you?
Hasse
ich
dich
etwa?
Remember
I
used
to
know
you
Ich
erinnere
mich,
dass
ich
dich
kannte
The
only
one
I
would
let
know
'bout
what
I
was
going
through
Die
Einzige,
der
ich
erzählte,
was
ich
durchmachte
Then
one
day
you
was
different,
like
who
you
let
clone
you?
Dann,
eines
Tages,
warst
du
anders,
als
hättest
du
dich
klonen
lassen
Knew
I
couldn't
trust
no
one
and
you
reassured
it
Ich
wusste,
ich
konnte
niemandem
trauen,
und
du
hast
es
bestätigt
Love
is
a
drug
and
I
was
overdosing
Liebe
ist
eine
Droge,
und
ich
hatte
eine
Überdosis
You
was
my
oasis,
good
for
my
coping
Du
warst
meine
Oase,
gut
für
meine
Bewältigung
Used
to
be
closer
back
when
we
was
open
Wir
waren
uns
näher,
als
wir
offen
waren
Anyone
try
one
of
us,
we
ain't
going
Wenn
jemand
einen
von
uns
angriff,
wären
wir
nicht
gegangen
Was
understood,
got
no
need
to
be
spoken
Es
war
verstanden,
es
musste
nicht
ausgesprochen
werden
How
an
unbreakable
bond
end
up
broken?
Wie
konnte
eine
unzerbrechliche
Bindung
zerbrechen?
I
hate
when
shit
is
not
in
my
control
Ich
hasse
es,
wenn
die
Dinge
nicht
unter
meiner
Kontrolle
sind
Ain't
a
damn
thing
I
could
do
but
move
on
Ich
kann
nichts
anderes
tun,
als
weiterzumachen
Thinking
to
myself,
like
"it's
still
not
over"
Ich
denke
mir:
"Es
ist
immer
noch
nicht
vorbei"
Tryna
fall
back
asleep
to
my
dream,
but
I
woke
up
Ich
versuche,
wieder
in
meinen
Traum
einzuschlafen,
aber
ich
bin
aufgewacht
I
kept
it
straight
with
you,
flat,
but
you
folded
Ich
war
ehrlich
zu
dir,
direkt,
aber
du
bist
eingeknickt
So
much
shit
on
my
mind,
that
my
brain
got
a
odor
So
viel
Scheiße
in
meinem
Kopf,
dass
mein
Gehirn
stinkt
If
I
told
my
old
self
that
we
broke
up,
he'll
probably
tell
me
that
he
want
what
I'm
smoking
Wenn
ich
meinem
alten
Ich
erzählt
hätte,
dass
wir
uns
getrennt
haben,
hätte
er
mir
wahrscheinlich
gesagt,
dass
er
das
will,
was
ich
rauche
If
I
told
my
old
self
that
you
went
MIA,
he
would
say
that's
enough
with
the
jokes
Wenn
ich
meinem
alten
Ich
erzählt
hätte,
dass
du
verschwunden
bist,
hätte
er
gesagt,
Schluss
mit
den
Witzen
It
don't
matter
to
me,
not
at
all
Es
ist
mir
egal,
überhaupt
nicht
What
you
on
ain't
gon'
stop
me
from
balling
Was
du
machst,
wird
mich
nicht
davon
abhalten,
durchzustarten
99
problems,
and
none
of
them
small
99
Probleme,
und
keines
davon
ist
klein
I
got
enough
of
my
own
going
on
Ich
habe
genug
eigene
Probleme
The
show
gotta
go
on,
the
camera
still
rolling
Die
Show
muss
weitergehen,
die
Kamera
läuft
noch
I'm
the
composer
Ich
bin
der
Komponist
I
confiscate
your
role
at
any
moment
Ich
kann
deine
Rolle
jederzeit
konfiszieren
Don't
think
I
missed
you
when
you
went
missing
Denk
nicht,
dass
ich
dich
vermisst
habe,
als
du
verschwunden
bist
'Cause
I
didn't
give
a
fuck
for
real,
I
wasn't
really
tripping
Denn
es
war
mir
scheißegal,
ich
bin
nicht
wirklich
ausgerastet
Can't
tell
who
my
opp
for
real,
all
them
slime
me
different
Ich
kann
nicht
sagen,
wer
mein
Gegner
ist,
sie
schleimen
mich
alle
anders
an
Now
we
far,
we
distant
Jetzt
sind
wir
weit
entfernt,
wir
sind
distanziert
It's
awry,
but
that's
alright,
'cause
you
don't
listen
Es
ist
schiefgelaufen,
aber
das
ist
in
Ordnung,
denn
du
hörst
nicht
zu
Ain't
it
kinda
crazy
how
that
go?
Ist
es
nicht
verrückt,
wie
das
so
läuft?
Ever
since
your
beam
stopped
shining
on
me,
my
heart
became
cold
Seit
dein
Lichtstrahl
nicht
mehr
auf
mich
scheint,
ist
mein
Herz
kalt
geworden
My
mind
is
now
focused
Mein
Geist
ist
jetzt
fokussiert
I
think
I
like
being
lonely
Ich
glaube,
ich
mag
es,
einsam
zu
sein
'Cause
nobody
know
me
Weil
mich
niemand
kennt
Not
like
how
I
know
me
Nicht
so,
wie
ich
mich
kenne
They
aim
for
my
head
not
my
heart,
never
mind
my
emotion
Sie
zielen
auf
meinen
Kopf,
nicht
auf
mein
Herz,
ganz
zu
schweigen
von
meinen
Gefühlen
Every
life
need
a
goal
Jedes
Leben
braucht
ein
Ziel
Every
knife
need
somebody
to
hold
it
Jedes
Messer
braucht
jemanden,
der
es
hält
And
something
to
go
through
Und
etwas,
das
es
durchstechen
kann
I
guess
it
chose
you
Ich
schätze,
es
hat
dich
gewählt
Sometimes
I
wonder,
since
you
was
younger
back
then,
if
that's
the
old
you
Manchmal
frage
ich
mich,
da
du
damals
jünger
warst,
ob
das
dein
altes
Ich
ist
My
third
eye
see
everything,
it
don't
blink
anymore
Mein
drittes
Auge
sieht
alles,
es
blinzelt
nicht
mehr
You
don't
know
everything
just
because
you
don't
think
anymore
Du
weißt
nicht
alles,
nur
weil
du
nicht
mehr
denkst
Fuck
a
hoe,
I
don't
follow
Scheiß
auf
eine
Schlampe,
ich
folge
nicht
You
was
playing
yourself,
that's
a
bravo
Du
hast
dich
selbst
zum
Narren
gehalten,
das
ist
ein
Bravo
One-woman
show,
how
you
pulled
off
them
roles
One-Woman-Show,
wie
du
diese
Rollen
gemeistert
hast
That
shit
do
deserve
a
Golden
Globe
or
a
Oscar
Das
verdient
wirklich
einen
Golden
Globe
oder
einen
Oscar
I
was
down
two,
one
free
throw
left,
I
almost
made
her
my
Mrs.
Ich
lag
zwei
Punkte
zurück,
ein
Freiwurf
übrig,
fast
hätte
ich
sie
zu
meiner
Frau
gemacht
I
admit,
sometimes
I
gotta
think
first
if
a
chick
worth
risking
my
shot
percentage
Ich
gebe
zu,
manchmal
muss
ich
zuerst
überlegen,
ob
ein
Mädchen
es
wert
ist,
meine
Trefferquote
zu
riskieren
All
this
love
shit
really
for
the
birds
Diese
ganze
Liebessache
ist
wirklich
nur
was
für
Vögel
When
they
chirp,
you
better
stay
alert
Wenn
sie
zwitschern,
solltest
du
wachsam
bleiben
The
hers
who
love
hurting,
they
usually
hurt
Die,
die
es
lieben
zu
verletzen,
sind
normalerweise
verletzt
She
told
me
the
one
before
me
was
the
worst
Sie
sagte
mir,
der
vor
mir
war
der
Schlimmste
I
got
the
worst
fucking
luck,
I'm
cursed
Ich
habe
das
verdammte
Pech,
ich
bin
verflucht
Still
kept
it
100,
know
I
ain't
perfect
Trotzdem
bin
ich
100
geblieben,
ich
weiß,
ich
bin
nicht
perfekt
I
told
bro
about
her,
think
he
said
it
best
Ich
habe
meinem
Bruder
von
ihr
erzählt,
ich
glaube,
er
hat
es
am
besten
gesagt
Just
fuck
her,
say
"fuck
her",
then
go
fuck
her
friends
Fick
sie
einfach,
sag
"fick
sie"
und
dann
fick
ihre
Freundinnen
Don't
think
I
missed
you
when
you
went
missing
Denk
nicht,
dass
ich
dich
vermisst
habe,
als
du
verschwunden
bist
'Cause
I
didn't
give
a
fuck
for
real,
I
wasn't
really
tripping
Denn
es
war
mir
scheißegal,
ich
bin
nicht
wirklich
ausgerastet
Can't
tell
who
my
opp
for
real,
all
them
slime
me
different
Ich
kann
nicht
sagen,
wer
mein
Gegner
ist,
sie
schleimen
mich
alle
anders
an
Now
we
far,
we
distant
Jetzt
sind
wir
weit
entfernt,
wir
sind
distanziert
It's
awry,
but
that's
alright,
'cause
we
been
drifting
Es
ist
schiefgelaufen,
aber
das
ist
in
Ordnung,
denn
wir
haben
uns
auseinandergelebt
Had
to
get
my
head
up
out
it
Musste
meinen
Kopf
daraus
bekommen
Had
to
forget
all
about
it
Musste
alles
darüber
vergessen
Now
it's
all
in
my
aim
Jetzt
ist
alles
in
meinem
Visier
Knives
all
in
my
back
Messer
überall
in
meinem
Rücken
Last
night,
you
was
all
in
my
memory
Letzte
Nacht
warst
du
überall
in
meiner
Erinnerung
Maybe
it's
in
my
head
Vielleicht
ist
es
in
meinem
Kopf
I
feel
like
Amber,
I
shouldn't
have
bet
Ich
fühle
mich
wie
Amber,
ich
hätte
nicht
wetten
sollen
If
life
was
a
game,
my
team
shitting
the
bed
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
wäre,
würde
mein
Team
versagen
If
life
was
a
game,
guess
I
had
my
fun
then
Wenn
das
Leben
ein
Spiel
wäre,
hatte
ich
wohl
meinen
Spaß
You
treat
life
like
a
game,
how
you
play
with
your
friends
Du
behandelst
das
Leben
wie
ein
Spiel,
wie
du
mit
deinen
Freunden
spielst
Mercy
Rule,
at
a
point,
yeah,
that
shit
gotta
end
Gnadenregel,
irgendwann
muss
das
Scheiße
enden
She
MIA
now
or
she
got
a
man
Sie
ist
jetzt
verschwunden
oder
sie
hat
einen
Mann
She
MIA
now
or
she
got
a
man
Sie
ist
jetzt
verschwunden
oder
sie
hat
einen
Mann
She
MIA
now
or
she
got
a
man
Sie
ist
jetzt
verschwunden
oder
sie
hat
einen
Mann
She
MIA
now
or
she
got
a
man
Sie
ist
jetzt
verschwunden
oder
sie
hat
einen
Mann
Watching
my
show
from
afar,
she
a
fan
Sie
beobachtet
meine
Show
aus
der
Ferne,
sie
ist
ein
Fan
Watching
my
shoulder,
might
see
you
again
Ich
schaue
über
meine
Schulter,
vielleicht
sehe
ich
dich
wieder
You
sure
is
official,
you
so
different
Du
bist
echt
offiziell,
du
bist
so
anders
Your
soul
was
like
gold,
but
you
sold
it
for
rent
Deine
Seele
war
wie
Gold,
aber
du
hast
sie
für
Miete
verkauft
Now
sit
there
in
silence
Sitz
jetzt
still
da
Let
you
know
something
Lass
dir
etwas
sagen
I
let
you
go
Ich
lasse
dich
gehen
Let
you
go
Ich
lasse
dich
gehen
I
let
you
go
Ich
lasse
dich
gehen
I
let
you
go
Ich
lasse
dich
gehen
Before
I
let
you
go
Bevor
ich
dich
gehen
lasse
That
way
that
you
go
Den
Weg,
den
du
gehst
You'll
need
that
weight
that
you
hold
Du
wirst
das
Gewicht
brauchen,
das
du
trägst
She
like
"right
back
at
you,
hoe"
Sie
sagt:
"Gleichfalls,
Schlampe"
After
what
I
gave,
no
way
that
I
could
owe
Nach
allem,
was
ich
gegeben
habe,
kann
ich
unmöglich
etwas
schulden
She
MIA
now
or
she
got
a
man
Sie
ist
jetzt
verschwunden
oder
sie
hat
einen
Mann
She
MIA
now
or
she
got
a
man
Sie
ist
jetzt
verschwunden
oder
sie
hat
einen
Mann
She
MIA
now
or
she
got
a
man
Sie
ist
jetzt
verschwunden
oder
sie
hat
einen
Mann
She
MIA
now
or
she
got
a
man
Sie
ist
jetzt
verschwunden
oder
sie
hat
einen
Mann
If
it's
both,
he
better
have
that
heat
on
him
then
Wenn
es
beides
ist,
dann
sollte
er
besser
bewaffnet
sein
She
got
some
shit
I
know
she
won't
admit
Sie
hat
etwas,
von
dem
ich
weiß,
dass
sie
es
nicht
zugeben
wird
She
got
problems,
I
think
she
need
a
fix
Sie
hat
Probleme,
ich
glaube,
sie
braucht
eine
Lösung
Middle
finger
up,
I
need
a
fifth
Mittelfinger
hoch,
ich
brauche
eine
Fünfte
Finger
down
to
make
a
fist
Finger
runter,
um
eine
Faust
zu
machen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lusyd
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.