Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uh
huh...
yeah
Uh
huh...
ja
Yeah
It's
crazy
but
I'm
cool
Ja,
es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
cool
Crazy
cuz
I
know
the
things
I
use
to
love
to
do
Verrückt,
weil
ich
weiß,
was
ich
früher
gerne
getan
habe
Crazy
how
you
change
with
that
Ghost
inside
of
you
Verrückt,
wie
man
sich
verändert,
mit
diesem
Geist
in
dir
But
now
I'm
cool...
I'm
Crazy
Cool
Aber
jetzt
bin
ich
cool...
ich
bin
verrückt
cool
Yeah.
It's
crazy
but
I'm
cool
Ja.
Es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
cool
Crazy
cuz
I
know
the
things
I
use
to
get
into
Verrückt,
weil
ich
weiß,
worauf
ich
mich
früher
eingelassen
habe
Crazy
how
you
change
with
that
Ghost
inside
of
you
Verrückt,
wie
man
sich
verändert,
mit
diesem
Geist
in
dir
But
now
I'm
cool...
I'm
Crazy
Cool
Aber
jetzt
bin
ich
cool...
ich
bin
verrückt
cool
Woo,
I
remember
what
I
used
to
do
Woo,
ich
erinnere
mich,
was
ich
früher
gemacht
habe
Me
and
my
girls
going
downtown
guaranteed
we
gone
act
a...
fool
Ich
und
meine
Mädels
gingen
in
die
Stadt,
garantiert
würden
wir
uns
wie...
Narren
aufführen
See
you,
have
no
idea
about
my
former
life
Siehst
du,
du
hast
keine
Ahnung
von
meinem
früheren
Leben
Working
hard
everyday
waiting
for
night
to
strike
Ich
arbeitete
jeden
Tag
hart
und
wartete
darauf,
dass
die
Nacht
hereinbricht
Got
my
outfit
tight,
money
right
Mein
Outfit
war
eng,
das
Geld
stimmte
We
was
all
up
in
the
thang,
sweatin
in
the
club
Wir
waren
voll
dabei,
schwitzten
im
Club
The
closer
we
was
grinding
the
more
it
felt
like
love
Je
enger
wir
uns
aneinander
rieben,
desto
mehr
fühlte
es
sich
wie
Liebe
an
But
the
reality
was.
I
didn't
know
what
love
was
Aber
die
Realität
war,
ich
wusste
nicht,
was
Liebe
ist
I
had
a
hole
in
my
heart,
Ich
hatte
ein
Loch
in
meinem
Herzen,
And
I
was
just
looking
for
something
to
fill
it
up
Und
ich
suchte
nur
nach
etwas,
um
es
zu
füllen
Then
one,
day
I,
heard
that
good
news
Dann,
eines
Tages,
hörte
ich
diese
guten
Nachrichten
They
told
me
straight
about
my
state
Sie
sagten
mir
direkt,
wie
es
um
mich
steht
Like
it
was
information
I
could
use.
Als
ob
es
Informationen
wären,
die
ich
gebrauchen
könnte.
And
I
don't
know
how,
can't
say
really
when
Und
ich
weiß
nicht
wie,
kann
nicht
wirklich
sagen
wann
But
as
I
took
that
good
news
as
Aber
als
ich
diese
guten
Nachrichten
als
Truth
and
repented,
that
Ghost
entered
in
Wahrheit
annahm
und
bereute,
kam
dieser
Geist
herein
And
now
I
have
conviction
and
that
conviction
strengthens
Und
jetzt
habe
ich
Überzeugung
und
diese
Überzeugung
stärkt
sich
And
the
things
that
use
to
tempt
me,
well,
yeah
there
still
tempting.
Und
die
Dinge,
die
mich
früher
in
Versuchung
führten,
nun
ja,
sie
sind
immer
noch
verführerisch.
But
they
no
longer
rule
me.
Aber
sie
beherrschen
mich
nicht
mehr.
I
have
a
new
ruler
who
peruses
me
Ich
habe
einen
neuen
Herrscher,
der
mich
verfolgt
Picked
me
when
he
didn't
have
to
choose
me
Er
hat
mich
auserwählt,
als
er
mich
nicht
hätte
wählen
müssen
Wrapped
me
in
His
blood
and
now
prunes
me
Er
hat
mich
in
Sein
Blut
gehüllt
und
beschneidet
mich
nun
So
I'm...
cool
Also
bin
ich...
cool
It's
crazy
but
I'm
cool
Es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
cool
Crazy
cuz
I
know
the
things
I
use
to
love
to
do
Verrückt,
weil
ich
weiß,
was
ich
früher
gerne
getan
habe
Crazy
how
you
change
with
that
Ghost
inside
of
you
Verrückt,
wie
man
sich
verändert,
mit
diesem
Geist
in
dir
But
now
I'm
cool...
I'm
Crazy
Cool
Aber
jetzt
bin
ich
cool...
ich
bin
verrückt
cool
Yeah.
It's
crazy
but
I'm
cool
Ja.
Es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
cool
Crazy
cuz
I
know
the
things
I
use
to
get
into
Verrückt,
weil
ich
weiß,
worauf
ich
mich
früher
eingelassen
habe
Crazy
how
you
change
with
that
Ghost
inside
of
you
Verrückt,
wie
man
sich
verändert,
mit
diesem
Geist
in
dir
But
now
I'm
cool...
I'm
Crazy
Cool
Aber
jetzt
bin
ich
cool...
ich
bin
verrückt
cool
I'm
Crazy
Cool
minus
the
sexy
Ich
bin
verrückt
cool,
minus
dem
Sexy
I
used
to
Creep,
Chasing
Waterfalls,
lookin
for
some
more
TLC
Ich
habe
früher
gekrochen,
Wasserfällen
nachgejagt,
auf
der
Suche
nach
etwas
mehr
TLC
G-d
Help
me.
Is
what
I
would
cry
in
the
middle
of
the
night
Gott,
hilf
mir.
Das
habe
ich
mitten
in
der
Nacht
geschrien
Looking
at
this
warm
body
laying
over
to
the
right
Ich
schaute
auf
diesen
warmen
Körper,
der
rechts
neben
mir
lag
Then
up
at
the
sky
like,
"Please
don't
crack
tonight."
Dann
hoch
zum
Himmel,
"Bitte
brich
heute
Nacht
nicht
auf."
Cuz
if
it
did
I
would
be
left
behind
Denn
wenn
es
so
wäre,
würde
ich
zurückgelassen
werden
And
I
still
can't.
It's
only
by
His
grace
Und
ich
kann
es
immer
noch
nicht.
Es
ist
nur
durch
Seine
Gnade
And
that
Ghost
inside
of
me's
causing
my
heart
to
change
Und
dieser
Geist
in
mir
bewirkt,
dass
sich
mein
Herz
verändert
On
my
own
I
can't
behave,
I
gotta
flee
temptation.
I'm
a
runaway
slave
Alleine
kann
ich
mich
nicht
benehmen,
ich
muss
vor
der
Versuchung
fliehen.
Ich
bin
eine
entlaufene
Sklavin
But
in
Him
I'm
granted
freedom.
Aber
in
Ihm
wird
mir
Freiheit
gewährt.
All
those
who
believe
yeah,
He
frees
em
All
jene,
die
glauben,
ja,
Er
befreit
sie
We
being
transformed
by
the
transformer.
Wir
werden
durch
den
Transformator
verwandelt.
So
when
old
things
come
around
the
corner.
Wenn
also
alte
Dinge
um
die
Ecke
kommen.
Approaching
us
like,
"Hey
you
wanna...?
Und
sich
uns
nähern,
"Hey,
willst
du...?
" We
can
respond,
like,
"Nah,
I'm
cool"
" Können
wir
antworten,
"Nein,
ich
bin
cool"
It's
crazy
but
I'm
cool
Es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
cool
Crazy
cuz
I
know
the
things
I
use
to
love
to
do
Verrückt,
weil
ich
weiß,
was
ich
früher
gerne
getan
habe
Crazy
how
you
change
with
that
Ghost
inside
of
you
Verrückt,
wie
man
sich
verändert,
mit
diesem
Geist
in
dir
But
now
I'm
cool...
I'm
Crazy
Cool
Aber
jetzt
bin
ich
cool...
ich
bin
verrückt
cool
Yeah.
It's
crazy
but
I'm
cool
Ja.
Es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
cool
Crazy
cuz
I
know
the
things
I
use
to
get
into
Verrückt,
weil
ich
weiß,
worauf
ich
mich
früher
eingelassen
habe
Crazy
how
you
change
with
that
Ghost
inside
of
you
Verrückt,
wie
man
sich
verändert,
mit
diesem
Geist
in
dir
But
now
I'm
cool...
I'm
Crazy
Cool
Aber
jetzt
bin
ich
cool...
ich
bin
verrückt
cool
I'm
so
Crazy
Cool,
translation,
I
don't
want
them
thangs
no
mo
Ich
bin
so
verrückt
cool,
Übersetzung,
ich
will
diese
Dinge
nicht
mehr
I
know
it
sounds
cliche
but,
He
literally
saved
my
soul
Ich
weiß,
es
klingt
klischeehaft,
aber
Er
hat
buchstäblich
meine
Seele
gerettet
He
saw
that
I
was
drowning,
while
I
thought
I
was
back
stroking
Er
sah,
dass
ich
ertrank,
während
ich
dachte,
ich
würde
rückwärts
schwimmen
And
living
a
pretty
good
life,
he
saw
how
bad
I
was
broken...
broken
Und
ein
ziemlich
gutes
Leben
führen,
er
sah,
wie
kaputt
ich
war...
kaputt
My
will,
mind
and
emotions
were
Mein
Wille,
mein
Verstand
und
meine
Gefühle
waren
Caught
in
an
ocean
of
sin
and
floating
away
Gefangen
in
einem
Ozean
der
Sünde
und
trieben
davon
Giving
my
heart
the
notion
that
Meinem
Herzen
die
Vorstellung
gebend,
dass
Everything
that
felt
good
to
me
was
really
ok
Alles,
was
sich
für
mich
gut
anfühlte,
wirklich
in
Ordnung
war
My
Carnal
desires
had
me
headed
for
destruction
Meine
fleischlichen
Begierden
führten
mich
in
die
Zerstörung
That
Ghost
swung
through
and
gave
my
old
mentality
a
concusion
Dieser
Geist
kam
durch
und
gab
meiner
alten
Mentalität
eine
Gehirnerschütterung
It
was
a
fatal
blow,
yeah,
it
cut
to
the
root
Es
war
ein
tödlicher
Schlag,
ja,
er
schnitt
bis
zur
Wurzel
And
when
I
came
to,
I
realized
my
currently
lifestyle
wasn't
that
cute
Und
als
ich
wieder
zu
mir
kam,
wurde
mir
klar,
dass
mein
aktueller
Lebensstil
nicht
so
süß
war.
So
I
got
a
makeover,
my
new
designer
is
Jehova
Also
habe
ich
eine
Veränderung
durchgemacht,
mein
neuer
Designer
ist
Jehova
My
clothing
line
is
the
Christ
the
Ghost
Meine
Modelinie
ist
der
Christus,
der
Geist
Makes
sure
that
I'm
wearing
Him
right
so
cool
Stellt
sicher,
dass
ich
Ihn
richtig
trage,
so
cool
It's
crazy
but
I'm
cool
Es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
cool
Crazy
cuz
I
know
the
things
I
use
to
love
to
do
Verrückt,
weil
ich
weiß,
was
ich
früher
gerne
getan
habe
Crazy
how
you
change
with
that
Ghost
inside
of
you
Verrückt,
wie
man
sich
verändert,
mit
diesem
Geist
in
dir
But
now
I'm
cool...
I'm
Crazy
Cool
Aber
jetzt
bin
ich
cool...
ich
bin
verrückt
cool
Yeah.
It's
crazy
but
I'm
cool
Ja.
Es
ist
verrückt,
aber
ich
bin
cool
Crazy
cuz
I
know
the
things
I
use
to
get
into
Verrückt,
weil
ich
weiß,
worauf
ich
mich
früher
eingelassen
habe
Crazy
how
you
change
with
that
Ghost
inside
of
you
Verrückt,
wie
man
sich
verändert,
mit
diesem
Geist
in
dir
But
now
I'm
cool...
I'm
Crazy
Cool
Aber
jetzt
bin
ich
cool...
ich
bin
verrückt
cool
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peter Moreland, Sandra Kay St. Victor, Jeffrey V Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.