Lacrim - CORLEONE II - Bonus - перевод текста песни на немецкий

CORLEONE II - Bonus - Lacrimперевод на немецкий




CORLEONE II - Bonus
CORLEONE II - Bonus
On-on titube, c'est occasionnel, prends pas l'habitude
Wir schwanken, es ist gelegentlich, gewöhn dich nicht daran.
Le respect, sale fils de putain, c'est pas qu'dans l'attitude
Respekt, du Hurensohn, ist nicht nur eine Frage der Haltung.
On n'aime pas les porcs car c'est vrai qu'on veut pas te voir
Wir mögen keine Bullen, denn es ist wahr, wir wollen dich nicht sehen.
Ils sont derrière les portes, ils veulent te faire comme un bruit d'couloir
Sie sind hinter den Türen, sie wollen dich wie ein Gerücht im Flur behandeln.
Ouais rebeu, renoi, c'est comme les Corses, y a des couilles en ivoire
Ja, Araber, Schwarze, es ist wie bei den Korsen, es gibt Eier aus Elfenbein.
Si t'as pas d'garde du corps, c'est peut-être qu'aussi t'as pas d'pouvoir
Wenn du keinen Leibwächter hast, liegt es vielleicht daran, dass du auch keine Macht hast.
Ne pète pas les plombs, dans ta vie, t'as vu qu'un kilo d'zip'
Raste nicht aus, in deinem Leben hast du nur ein Kilo Stoff gesehen.
À Jalisco, je danse sur Lipton, j'allume un pilon d'zit'
In Jalisco tanze ich zu Lipton, ich zünde einen Joint mit Stoff an.
À Saint-Lazare, j'en ai bossé cent-cent, arrête tes blick' (arrête tes blick')
In Saint-Lazare habe ich hundert-hundert gearbeitet, hör auf mit deinen Spielchen (hör auf mit deinen Spielchen).
Y a pas d'hasard, si ça marche, c'est méthodique
Es ist kein Zufall, wenn es funktioniert, es ist methodisch.
Sur ce son, le thème n'est pas mélodique
In diesem Song ist das Thema nicht melodisch.
Sur ma vie, ils font les gros avec une petite queue
Bei meinem Leben, sie spielen die Großen mit einem kleinen Schwanz.
Si j'fais le compte, oui, j'ai vraiment plus d'amis qu'eux
Wenn ich nachzähle, ja, ich habe wirklich mehr Freunde als sie.
D'ennemis, pourtant le cœur est métallique
Feinde, obwohl mein Herz aus Metall ist.
La guerre d'Irak ou le marché Malik
Der Irakkrieg oder der Malik-Markt.
Cracher en deux minutes, c'est qu'mon album a leak
In zwei Minuten ausspucken, dass mein Album geleakt ist.
J'ai l'niff, j'veux marcher sur les traces de ma mère (de ma mère)
Ich bin scharf, ich will in die Fußstapfen meiner Mutter treten (meiner Mutter).
Tu crois qu'j'vais t'fumer pour un regard de travers, nan (de travers, nan)
Du glaubst, ich bringe dich für einen schiefen Blick um, nein (schiefen Blick, nein).
J'vais t'laisser croire qu't'es le plus fort de la Terre (de la Terre)
Ich lasse dich glauben, dass du der Stärkste auf Erden bist (auf Erden).
Grand garçon, j'ai beaucoup trop d'choses à faire (d'choses à faire)
Großer Junge, ich habe viel zu viel zu tun (viel zu tun).
J'ai l'niff, j'veux marcher sur les traces de ma mère (les traces de ma mère)
Ich bin scharf, ich will in die Fußstapfen meiner Mutter treten (in die Fußstapfen meiner Mutter).
Tu crois qu'j'vais t'fumer pour un regard de travers, nan
Du glaubst, ich bringe dich für einen schiefen Blick um, nein.
J'vais t'laisser croire qu't'es le plus fort de la Terre
Ich lasse dich glauben, dass du der Stärkste auf Erden bist.
On t'nique ta mère, mon petit fiston, si on veut faire la guerre
Wir ficken deine Mutter, mein kleiner Sohn, wenn wir Krieg führen wollen.
On fait des passes, on a ken des 'tasses, fait des pesetas
Wir machen Pässe, wir haben Schlampen gefickt, Peseten gemacht.
Fais du biz avec ton daron, mais pas que des glaces
Mach Geschäfte mit deinem Vater, aber nicht nur Eis.
Un mafieux avec des ballons, frère, ça me dépasse
Ein Mafioso mit Bällen, Bruder, das übersteigt mich.
Mais un frère, j'ai toujours d'l'amour quand il me dépasse
Aber ein Bruder, ich habe immer Liebe, wenn er mich überholt.
Ça éclatait des fourgons (fourgons), simple effet du bourbon
Es wurden Transporter gesprengt (Transporter), einfache Wirkung des Bourbons.
J'ai regardé, moi j'étais mineur, il m'faut un démineur
Ich habe zugeschaut, ich war minderjährig, ich brauche einen Minenräumer.
Trop nerveux, parfait pour la braque, j'étais pas dealer
Zu nervös, perfekt für den Überfall, ich war kein Dealer.
Commencer à tout niquer seulement car j'avais faim
Ich habe angefangen, alles zu ficken, nur weil ich Hunger hatte.
J'ai appris que même à la famille, faut partager le pain (pain)
Ich habe gelernt, dass man selbst mit der Familie das Brot teilen muss (Brot).
J'étais un poisson rouge jeté dans le grand bain (bain)
Ich war ein Goldfisch, der ins kalte Wasser geworfen wurde (Wasser).
Ah mon reuf, j'suis devenu un piranha
Ach mein Freund, ich bin ein Piranha geworden.
Tutto apposto bene, j'écoute le rap français, pas d'ces khéné
Tutto apposto bene, ich höre französischen Rap, nicht diese Scheiße.
Y en a que dix qui peuvent rouler on a traîné
Es gibt nur zehn, die dort fahren können, wo wir rumgehangen haben.
Si t'as du vice, la rue va te grailler comme des pennes
Wenn du Laster hast, wird dich die Straße fressen wie Penne.
Mais on n'est pas vicieux, le bon cœur, on est hnin (hnin)
Aber wir sind nicht lasterhaft, das gute Herz, wir sind gutmütig (gutmütig).
Intelligent, fils, pour pas qu'tu nous baises (baises)
Intelligent, mein Sohn, damit du uns nicht verarschst (verarschst).
Si t'es dans l'haqq, bah mon frérot, tu les pines
Wenn du im Recht bist, dann fickst du sie, mein Bruder.
La devise, c'est faut faire du bien, j'te l'dirais sans cesse, blah (blah)
Die Devise ist, Gutes zu tun, ich werde es dir immer wieder sagen, blah (blah).





Авторы: Alexander Laub, Karim Zenoud, Chahid Farih, Felix Dommermuth


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.