Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
apaga
la
computadora,
Und
schalte
den
Computer
aus,
Sal
al
mundo
y
ve
que
se
deteriora.
Geh
hinaus
in
die
Welt
und
sieh,
wie
sie
verfällt.
Mientras
que
redes
sociales
nos
quitan
días
y
horas
Während
soziale
Netzwerke
uns
Tage
und
Stunden
rauben,
Los
salarios
nos
dominan,
Beherrschen
uns
die
Gehälter,
Las
alarmas
nos
controlan.
Kontrollieren
uns
die
Wecker.
Y
amar
ya
no
nos
importa,
pero
si
el
precio
del
dólar.
Und
Liebe
ist
uns
egal,
aber
der
Dollarkurs
nicht.
Mientras
yo
en
mi
cuartos
a
solas,
Während
ich
in
meinem
Zimmer
allein
bin,
Escribo
canciones
que
quieren
llevar
un
cambio
a
mentes
y
corazones.
Schreibe
ich
Lieder,
die
einen
Wandel
in
Köpfen
und
Herzen
bewirken
wollen.
Ni
si
quiera
yo
sé
las
razones,
Nicht
einmal
ich
kenne
die
Gründe,
Y
también
como
alimentos
procesados
de
tontas
corporaciones.
Und
auch
ich
esse
verarbeitete
Lebensmittel
von
dummen
Konzernen.
Poco
a
poco
el
mundo
asesina
la
confianza,
está
presa,
Nach
und
nach
tötet
die
Welt
das
Vertrauen,
es
ist
gefangen,
Sin
libertad
ni
turno
de
fianza.
Ohne
Freiheit
oder
Chance
auf
Kaution.
Las
multinacionales
contaminaron
el
cielo,
Die
multinationalen
Konzerne
haben
den
Himmel
verschmutzt,
Para
que
no
te
ilumine
un
rayo
de
luz
de
Damit
dich
kein
Lichtstrahl
der
Esperanza.
Y
nos
creemos
poco
cuando
valemos
el
doble.
Hoffnung
erleuchtet.
Und
wir
halten
uns
für
gering,
obwohl
wir
das
Doppelte
wert
sind.
Ya
no
importa
el
quién
eres,
solo
vale
el
cuánto
cobres.
Es
zählt
nicht
mehr,
wer
du
bist,
sondern
nur,
wie
viel
du
verdienst.
Si
tienes
un
buen
empleo,
eres
un
buen
hombre,
Wenn
du
einen
guten
Job
hast,
bist
du
ein
guter
Mann,
Y
si
haces
ventas
ambulantes,
dejas
de
ser
alguien
noble.
Und
wenn
du
Straßenverkäufer
bist,
hörst
du
auf,
ein
edler
Mensch
zu
sein.
Y
es
que
dime
cómo
me
quieren
callar,
Und
sag
mir,
wie
sie
mich
zum
Schweigen
bringen
wollen,
Si
soy
parte
de
este
mundo
y
quiero
hacerlo
gritar.
Wenn
ich
Teil
dieser
Welt
bin
und
sie
zum
Schreien
bringen
will.
Cómo
quieren
que
no
opine,
Wie
wollen
sie,
dass
ich
meine
Meinung
nicht
äußere,
Y
no
los
ayude
a
cambiar
si
el
Und
ihnen
nicht
helfe,
sich
zu
ändern,
wenn
der
Presidente
al
que
aman
no
sabe
multiplicar.
Präsident,
den
sie
lieben,
nicht
multiplizieren
kann.
Ayúdame
a
ayudarte
a
ser
una
mejor
persona,
Hilf
mir,
dir
zu
helfen,
ein
besserer
Mensch
zu
werden,
Aunque
no
importa
el
coraje
si
la
fe
no
te
funciona.
Obwohl
der
Mut
nichts
nützt,
wenn
der
Glaube
nicht
funktioniert.
Una
semilla
hace
un
árbol,
y
si
tu
honor
no
traiciona,
Ein
Samenkorn
wird
zu
einem
Baum,
und
wenn
deine
Ehre
dich
nicht
verrät,
Algún
día
haremos
un
bosque
con
personas
que
razonan.
Werden
wir
eines
Tages
einen
Wald
mit
Menschen
schaffen,
die
Vernunft
haben.
Podemos
ser
mejores
si
intentamos
cada
día,
Wir
können
besser
sein,
wenn
wir
es
jeden
Tag
versuchen,
Mejorar
nuestros
valores
y
la
fuerza
que
te
guía.
Unsere
Werte
und
die
Kraft,
die
dich
leitet,
zu
verbessern.
Se
creará
una
visión
con
dirección
a
la
alegría,
Es
wird
eine
Vision
entstehen,
die
auf
Freude
ausgerichtet
ist,
Y
no
un
contador
de
likes
de
una
puta
fotografía.
Und
nicht
ein
Zähler
von
Likes
für
ein
verdammtes
Foto.
La
evolución
para
el
hombre
significa
destrucción,
Die
Evolution
bedeutet
für
den
Menschen
Zerstörung,
Por
eso
el
mensaje
en
letras
se
encuentra
en
devaluación.
Deshalb
ist
die
Botschaft
in
Buchstaben
entwertet.
Tú
vales
lo
que
cosechas
y
si
tientas
a
la
Du
bist
wert,
was
du
erntest,
und
wenn
du
die
Unión,
los
frutos
del
mañana
son
pa'
otra
generación.
Einheit
versuchst,
sind
die
Früchte
von
morgen
für
eine
andere
Generation.
Te
daría
una
solución
pa'
limpiar
lo
contaminado,
Ich
würde
dir
eine
Lösung
geben,
um
das
Verschmutzte
zu
reinigen,
Y
exterminar
esa
mentira
que
nos
han
inculcado,
Und
diese
Lüge
auszurotten,
die
man
uns
eingeimpft
hat,
Por
cada
arma
en
el
mundo
diez
libros
entreguen
gratis.
Für
jede
Waffe
auf
der
Welt
sollten
zehn
Bücher
kostenlos
verteilt
werden.
Pero
no
lo
harán
por
miedo
a
tener
un
pueblo
armado.
Aber
sie
werden
es
nicht
tun,
aus
Angst
vor
einem
bewaffneten
Volk.
Porqué
el
saber
es
un
arma
y
la
violencia
Denn
Wissen
ist
eine
Waffe
und
Gewalt
Contamina,
la
educación
nos
libera
y
la
TV
nos
extermina.
Vergiftet,
Bildung
befreit
uns
und
das
Fernsehen
vernichtet
uns.
Rogando
porque
mañana
el
joven
que
quiere
graduarse
de
Ich
bete,
dass
der
junge
Mann,
der
seinen
Abschluss
machen
will,
Algo,
no
terminé
vendiendo
droga
en
cualquier
esquina.
Nicht
als
Drogenverkäufer
an
irgendeiner
Ecke
endet.
Yo
golpearé
la
cara
de
este
sistema
arbitrario,
Ich
werde
diesem
willkürlichen
System
ins
Gesicht
schlagen,
Enseñándote
que
la
pobreza
no
está
dentro
del
barrio.
Indem
ich
dir
zeige,
dass
die
Armut
nicht
im
Viertel
liegt.
Pobres
son
los
magnates,
Arm
sind
die
Magnaten,
Presidentes
y
empresarios
que
te
Präsidenten
und
Unternehmer,
die
dir
Entregan
un
vacío
sueño
de
ser
millonario.
Einen
leeren
Traum
vom
Millionärsein
verkaufen.
Pero
no
de
ser
sabios
para
ser
seres
conscientes,
Aber
nicht
davon,
weise
zu
sein,
um
bewusste
Wesen
zu
sein,
Sólo
nos
siembran
temor
y
la
tiranía
en
nuestras
mentes,
Sie
säen
uns
nur
Angst
und
Tyrannei
in
unsere
Köpfe,
Nos
encierran
en
fronteras
y
nos
mandan
dirigentes
Sie
sperren
uns
in
Grenzen
ein
und
schicken
uns
Anführer,
Que
quieren
que
pienses
que
un
artista
es
un
indigente.
Die
wollen,
dass
du
denkst,
ein
Künstler
sei
ein
Obdachloser.
Por
eso
no
creo
en
la
izquierda
de
este
mundo,
Deshalb
glaube
ich
nicht
an
die
Linke
dieser
Welt,
Pues
sé
que
matar
recursos
naturales
es
su
rumbo.
Denn
ich
weiß,
dass
ihr
Ziel
die
Tötung
der
natürlichen
Ressourcen
ist.
Nos
quieren
agrupar
y
encerrarnos
en
oficinas
Sie
wollen
uns
gruppieren
und
in
Büros
einsperren,
Sin
saber
que
lentamente
nos
matan
a
todos
juntos.
Ohne
zu
wissen,
dass
sie
uns
langsam
alle
zusammen
töten.
El
tiempo
en
ésta
tierra
nosotros
lo
recortamos,
Wir
verkürzen
die
Zeit
auf
dieser
Erde,
La
naturaleza
lentamente
asesinamos,
Wir
töten
langsam
die
Natur,
Queremos
al
fin
conseguir
la
paz
del
humano
Wir
wollen
endlich
den
Frieden
der
Menschen
erreichen,
Cuando
aún
ni
cuidamos
el
mundo
dónde
habitamos.
Wenn
wir
uns
noch
nicht
einmal
um
die
Welt
kümmern,
in
der
wir
leben.
Hipócritas,
para
cambiar
faltan
muchos
días,
Heuchler,
um
etwas
zu
ändern,
fehlen
noch
viele
Tage,
Hace
falta
más
progreso
y
llenar
las
mentes
vacías.
Es
braucht
mehr
Fortschritt
und
leere
Köpfe
zu
füllen.
Por
ahora
sigan
creyendo
que
el
ser
que
cita
Glaubt
vorerst
weiter,
dass
derjenige,
der
Frases
de
libros
por
redes
sociales,
sabe
de
filosofía.
Sätze
aus
Büchern
in
sozialen
Netzwerken
zitiert,
etwas
von
Philosophie
versteht.
Apaguemos
la
TV
y
pensemos
que
no
existe,
Schalten
wir
den
Fernseher
aus
und
denken
wir,
dass
er
nicht
existiert,
Dejemos
de
distraernos
por
tonterías
y
chistes,
Hören
wir
auf,
uns
von
Dummheiten
und
Witzen
ablenken
zu
lassen,
Pensemos
en
el
mañana
y
quizás
ese
corto
paso
te
Denken
wir
an
morgen,
und
vielleicht
wird
dieser
kurze
Schritt
dir
Abra
esa
mente
cerrada
para
que
algún
día
seas
LIBRE!
Diesen
verschlossenen
Geist
öffnen,
damit
du
eines
Tages
FREI
bist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Lliures
дата релиза
24-12-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.