Post apocalyptique -
Lanxi
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Post apocalyptique
Postapokalyptisch
Je
rédige
un
post
post-apocalyptique
Ich
schreibe
einen
postapokalyptischen
Post.
C'est
que
du
business
y
a
rien
d'artistique
Es
ist
alles
nur
Geschäft,
da
ist
nichts
Künstlerisches
dran.
Tu
vas
scroller
et
te
perdre
dans
les
limbes
numériques
et
te
réveiller
des
heures
plus
tard
shooté
à
ça
comme
à
l'héroïne
Du
wirst
scrollen
und
dich
in
den
digitalen
Abgründen
verlieren
und
Stunden
später
wieder
aufwachen,
süchtig
danach
wie
nach
Heroin.
Que
des
écrans
j'sais
plus
où
est
la
réalité
Nur
noch
Bildschirme,
ich
weiß
nicht
mehr,
wo
die
Realität
ist.
Que
des
tendances
où
est
la
moralité
Nur
noch
Trends,
wo
bleibt
die
Moral?
Une
autre
info
nourrit
la
viralité
Eine
weitere
Info
nährt
die
Viralität.
Ils
sont
tant
à
danser
devant
l'inhumanité
Sie
sind
so
viele,
die
vor
der
Unmenschlichkeit
tanzen.
Ils
sont
dans
le
salle
du
temps
et
ils
se
la
touchent
Sie
sind
im
Raum
von
Zeit
und
Raum
und
fassen
sich
an.
Ils
devraient
peut-être
changer
leur
couche
Sie
sollten
vielleicht
ihre
Windeln
wechseln.
Et
avant
de
Twitter
qu'ils
tournent
au
moins
sept
fois
leur
langue
à
l'intérieur
de
leur
bouche
Und
bevor
sie
twittern,
sollten
sie
ihre
Zunge
mindestens
siebenmal
im
Mund
drehen.
Que
ça
jacte
que
ça
jacte
fort
Es
wird
gequatscht,
es
wird
laut
gequatscht.
Je
ne
veux
pas
qu'on
m'enterre
Ich
will
nicht
begraben
werden.
Pour
un
RT
pour
like
t'es
mort
Für
ein
RT,
für
ein
Like
bist
du
tot.
Sous
un
milliers
de
commentaires
Unter
tausenden
Kommentaren.
Je
rédige
un
post
post-apocalyptique
Ich
schreibe
einen
postapokalyptischen
Post.
C'est
que
du
business
y
a
rien
d'artistique
Es
ist
alles
nur
Geschäft,
da
ist
nichts
Künstlerisches
dran.
Perdus
dans
les
limbes
numériques
Verloren
in
den
digitalen
Abgründen.
Shootés
à
l'héroïne
Süchtig
nach
Heroin.
Qui
veut
être
et
qui
préfère
paraître?
Wer
will
sein
und
wer
zieht
es
vor
zu
scheinen?
Qui
est
le
traître
entre
l'élève
et
le
maître?
Wer
ist
der
Verräter
zwischen
Schüler
und
Meister?
Faudrait
qu'on
arrive
à
modifier
les
paramètres
Wir
müssten
es
schaffen,
die
Parameter
zu
ändern.
Pour
ne
plus
courir
après
le
chronomètre
Um
nicht
mehr
der
Stoppuhr
hinterherzurennen.
Divertissement
show
business
Unterhaltung,
Showbusiness.
On
change
de
chaîne
mais
on
reste
esclave
Wir
wechseln
den
Kanal,
aber
bleiben
Sklaven.
Des
écrans
de
fumée
on
déteste
ça
Von
Nebelwänden,
wir
hassen
das.
Mais
on
peut
pas
lutter
c'est
peine
perdue
Aber
wir
können
nicht
kämpfen,
es
ist
vergebliche
Liebesmüh.
Par
tout
temps
on
tente
de
toucher
le
progrès
Bei
jedem
Wetter
versuchen
wir,
den
Fortschritt
zu
berühren.
On
n'en
est
jamais
aussi
loin
que
quand
on
s'en
croit
le
plus
proche
Wir
sind
ihm
nie
so
fern,
wie
wenn
wir
glauben,
ihm
am
nächsten
zu
sein.
T'es
content
toi
Du
bist
glücklich,
was?
T'as
éteint
la
télé
mais
t'as
pas
capté
que
maintenant
t'en
as
une
dans
la
poche
Du
hast
den
Fernseher
ausgeschaltet,
aber
nicht
bemerkt,
dass
du
jetzt
einen
in
der
Tasche
hast.
Rien
a
changé,
tout
est
juste
plus
complexe
Nichts
hat
sich
geändert,
alles
ist
nur
komplexer.
Big
Brother
a
gagné
Big
Brother
hat
gewonnen.
Tous
plus
paranos,
théories
complotistes
Alle
sind
paranoider,
Verschwörungstheorien.
Notre
cerveau
a
fané
Unser
Gehirn
ist
verwelkt.
Je
rédige
un
post
post-apocalyptique
Ich
schreibe
einen
postapokalyptischen
Post.
C'est
que
du
business
y
a
rien
d'artistique
Es
ist
alles
nur
Geschäft,
da
ist
nichts
Künstlerisches
dran.
Perdu
dans
les
limbes
numériques
Verloren
in
den
digitalen
Abgründen.
Shootés
à
l'héroïne
Süchtig
nach
Heroin.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julien Boyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.