Lanxi - Nouveaux riches (feat. Chad de la Cour) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Lanxi - Nouveaux riches (feat. Chad de la Cour)




Nouveaux riches (feat. Chad de la Cour)
Nouveaux riches (feat. Chad de la Cour)
On maille, ouais
Wir machen Kasse, ja
On maille, on maille, on maille, ouais
Wir machen Kasse, Kasse, Kasse, ja
On maille, on maille, on maille, on maille
Wir machen Kasse, Kasse, Kasse, Kasse
Focus, y'a qu'ça qui m'occupe
Fokus, nur das beschäftigt mich
Chaque heure, chaque jour, chaque semaine, il m'en faut plus
Jede Stunde, jeden Tag, jede Woche, ich brauche mehr
J'le dis sans blague, j'vais rester semblable
Ich sag's ohne Witz, ich werde gleich bleiben
Quand j'm'enferme avec moi-même, j'envoie excellente vibe
Wenn ich mich mit mir selbst einschließe, sende ich exzellente Vibes
J'trouve un billet dans mes poches
Ich finde eine Banknote in meinen Taschen
J'vais faire briller tous mes proches
Ich werde alle meine Freunde zum Strahlen bringen
J'pars loin quand j'm'y mets, il est tôt
Ich gehe weit, wenn ich mich reinhänge, es ist früh
D'quoi faire vriller tous tes potes
Etwas, das all deine Kumpel durchdrehen lässt
Tu t'étonnes quand tu es dedans
Du wunderst dich, wenn du mittendrin bist
Amigo, méfie-toi des gens
Amigo, traue den Leuten nicht
Tu peux admirer le changement
Du kannst die Veränderung bewundern
Après, tu cours après le temps
Danach rennst du der Zeit hinterher
On maille ouais
Wir machen Kasse, ja
On maille, on maille, on maille, ouais
Wir machen Kasse, Kasse, Kasse, ja
On maille, on maille, on maille, on maille
Wir machen Kasse, Kasse, Kasse, Kasse
Toutes les semaines, de tous les mois, de toutes les années, on maille
Jede Woche, jeden Monat, jedes Jahr, wir machen Kasse
Toutes les secondes, de toutes les heures, de toute la journée, on maille
Jede Sekunde, jede Stunde, den ganzen Tag, wir machen Kasse
Tout est dark, tout est cané, tout est damné, on maille
Alles ist düster, alles ist im Eimer, alles ist verdammt, wir machen Kasse
Motherfucker, on maille, motherfucker
Motherfucker, wir machen Kasse, Motherfucker
Paraît qu'la paix ça paie pas, donc fais-moi virement PayPal
Anscheinend bringt Frieden kein Geld, also schick mir eine PayPal-Zahlung
Pépère, je reviens des Pays-Bas
Gemütlich, ich komme aus den Niederlanden zurück
Franchis la douane sans pépins, parce que j'ai déjà réglé, pédale
Ich passiere den Zoll ohne Probleme, weil ich schon alles geregelt habe, Schätzchen/Trete in die Pedale
Donc laisse nous passer, pédale
Also lass uns durch, mein Lieber
Relâche la pédale, pédale, ou bien tu risques de perdre les pédales
Geh vom Gas, Liebling, sonst verlierst du die Kontrolle
Viens on fait un deal, tu travailles pour moi
Komm, wir machen einen Deal, du arbeitest für mich
Moi, j'te donne une liasse
Ich gebe dir ein Bündel
Dans cette liasse, tu trouveras la haine, qui t'réduira en pièces
In diesem Bündel findest du den Hass, der dich in Stücke reißt
Et ces pièces, j'les amasse de toi, comme de toutes mes tasses
Und diese Stücke sammle ich von dir, wie von all meinen Tussis
Ah ouais j'brasse, c'est l'ivresse dans ma caisse et toi tes morts, tu baises
Ah ja, ich mache Umsatz, es herrscht Rausch in meiner Kasse und du, Schätzchen, fickst deine Toten.
J'cours après un million qui jamais n'm'apaisera
Ich jage einer Million hinterher, die mich niemals beruhigen wird
Du biff, du flues, de l'oseille, de la monnaie, du pezz, yeh
Kohle, Mäuse, Asche, Moneten, Knete, yeh
À quoi sert d'être dans un milieu dans lequel tu n'pèses pas?
Was bringt es, in einem Milieu zu sein, in dem du nichts wiegst?
Donc, laisse-moi devenir ce monstre ou bien viens me tester
Also, lass mich zu diesem Monster werden oder komm und teste mich
J'écris des prophéties sur le bitume de ma ville, avant qu'elle s'élimine
Ich schreibe Prophezeiungen auf den Asphalt meiner Stadt, bevor sie untergeht
Les bons comptes font les bons amis, mais j'ai plus peur d'un faux-ami que d'un réel ennemi
Gute Rechnungen machen gute Freunde, aber ich fürchte mich mehr vor einem falschen Freund als vor einem echten Feind
J'écris des prophéties sur le bitume de ma ville, avant qu'elle s'élimine
Ich schreibe Prophezeiungen auf den Asphalt meiner Stadt, bevor sie untergeht
Les bons comptes font les bons amis, mais j'ai plus peur d'un faux-ami que d'un réel ennemi
Gute Rechnungen machen gute Freunde, aber ich fürchte mich mehr vor einem falschen Freund als vor einem echten Feind
On maille, ouais
Wir machen Kasse, ja
On maille, on maille, on maille, ouais
Wir machen Kasse, Kasse, Kasse, ja
On maille, on maille, on maille, on maille
Wir machen Kasse, Kasse, Kasse, Kasse
Toutes les semaines, de tous les mois, de toutes les années, on maille
Jede Woche, jeden Monat, jedes Jahr, wir machen Kasse
Toutes les secondes, de toutes les heures, de toute la journée, on maille
Jede Sekunde, jede Stunde, den ganzen Tag, wir machen Kasse
Tout est dark, tout est cané, tout est damné, on maille
Alles ist düster, alles ist im Eimer, alles ist verdammt, wir machen Kasse
Motherfucker, on maille, motherfucker
Motherfucker, wir machen Kasse, Motherfucker
(Tu t'étonnes quand tu es dedans)
(Du wunderst dich, wenn du mittendrin bist)
(Amigo, méfie-toi des gens)
(Amigo, traue den Leuten nicht)
(Tu peux admirer le changement)
(Du kannst die Veränderung bewundern)
(Après, tu cours après le temps)
(Danach rennst du der Zeit hinterher)





Авторы: Enzo Blaise


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.