Lanxi - Que demande le peuple - перевод текста песни на немецкий

Que demande le peuple - Lanxiперевод на немецкий




Que demande le peuple
Was fordert das Volk?
Notre cerveau à fané
Unser Gehirn ist verkümmert
Fibre optique, wifi, communication
Glasfaser, WLAN, Kommunikation
On est passé de la télévision bête et méchante au téléphone intelligent
Wir sind vom dummen, fiesen Fernsehen zum intelligenten Telefon übergegangen
Tous la star de notre propre vie
Jeder ist der Star seines eigenen Lebens
La temporalité des programmes n'est plus contrôlée que par le désir insatiable de l'homme
Die Zeitlichkeit der Programme wird nur noch durch das unstillbare Verlangen des Menschen kontrolliert
Laissé à la merci des algorithmes
Den Algorithmen ausgeliefert
Regarde ce qu'on a fait de notre liberté
Schau, was wir aus unserer Freiheit gemacht haben
Ne sachant pas se contrôler on l'a donné à toujours plus de technologies
Da wir uns nicht kontrollieren können, haben wir sie immer mehr Technologien überlassen
Qui se jouent de nous aujourd'hui
Die uns heute zum Narren halten
Et si t'en croise un qui te dit que c'est toi qui a le contrôle
Und wenn du einem begegnest, der dir sagt, dass du die Kontrolle hast
C'est qu'il essaie de prendre le contrôle de toi
Dann versucht er, die Kontrolle über dich zu erlangen
N'oublie pas qu'au fond tout ça
Vergiss nicht, dass all das im Grunde
C'est du divertissement
Unterhaltung ist
Du show business
Showbusiness
De la politique
Politik
Moteur, action! Devant la caméra je fous mon zgar
Kamera läuft, Action! Vor der Kamera flippe ich aus
Je connais le script et je maîtrise chaque émotion
Ich kenne das Drehbuch und beherrsche jede Emotion
Mon pote je mérite un oscar
Mein Freund, ich verdiene einen Oscar
Attends, deux secondes
Warte, zwei Sekunden
Le thème c'est la politique ah désolé j'avais mal compris
Das Thema ist Politik, ah, entschuldige, ich habe das falsch verstanden
J'ai confondu avec la comédie ou le cinéma
Ich habe es mit Komödie oder Kino verwechselt
Ils ont l'anus gros comme le passage spatio-temporel de Stargate
Ihr Anus ist so groß wie die Raum-Zeit-Passage von Stargate
Avec les collègues on rentre quinze dedans sans prendre la peine de mettre de vaseline
Mit den Kollegen passen wir fünfzehn rein, ohne Vaseline benutzen zu müssen
Attends, deux secondes, le thème c'est la politique on me le répète dans l'oreillette
Warte, zwei Sekunden, das Thema ist Politik, wiederholt man mir im Ohr
Mes plus plates excuses
Meine aufrichtige Entschuldigung
J'avais confondu avec le porno ou la sodomie
Ich habe es mit Porno oder Sodomie verwechselt
C'est vrai que la frontière n'est pas grande entre des putes et députés
Es stimmt, dass die Grenze zwischen Huren und Abgeordneten nicht groß ist
Sauf que c'est eux qui la mettent et nous on se la prend ils marquent des buts dès le début t'es
Nur dass sie es reinstecken und wir es abbekommen, sie schießen Tore von Anfang an, du bist
Dans la merde eux ils sont dans la sauce
Im Dreck, sie sind in der Soße
Mais ça va pas les rebuter
Aber das wird sie nicht abschrecken
Gros ils vont te rafale ou te buter pour quelques rafales à amputer
Alter, sie werden dich niedermähen oder umbringen für ein paar Salven zum Amputieren
À vos marques go
Auf die Plätze, fertig, los
T'es dans le ring avec un CRS qui est pas tout seul
Du bist im Ring mit einem CRS-Polizisten, der nicht allein ist
Droite, gauche
Rechts, links
C'est la même douleur c'est la même tête qui heurte le sol
Es ist der gleiche Schmerz, es ist der gleiche Kopf, der auf den Boden aufschlägt
De la naissance à la mort
Von der Geburt bis zum Tod
De la campagne au Parlement
Vom Land bis zum Parlament
La république est en marche vers toujours moins de discernement
Die Republik ist auf dem Weg zu immer weniger Urteilsvermögen
Les trompettes de l'Apocalypse sonnent
Die Posaunen der Apokalypse ertönen
Moi j'essaie de les faire taire avec le rugissement d'une Gibson
Ich versuche, sie mit dem Brüllen einer Gibson zum Schweigen zu bringen
Que demande le peuple?
Was fordert das Volk?
Les trompettes de l'Apocalypse sonnent
Die Posaunen der Apokalypse ertönen
Moi j'essaie de les faire taire avec le rugissement d'une Gibson
Ich versuche, sie mit dem Brüllen einer Gibson zum Schweigen zu bringen
Le balle est dans ton camp
Der Ball liegt bei dir, mein Lieber
Essaie de la renvoyer quand elle est dans ta tête
Versuche, ihn zurückzuspielen, wenn er in deinem Kopf ist
Ils y vont en trottinette
Sie fahren mit dem Roller
Pas grave on ira en trottinant
Egal, wir gehen zu Fuß, mein Lieber.
Que demande le peuple
Was fordert das Volk?
Du pain et des jeux
Brot und Spiele
Du sang dans l'arène
Blut in der Arena
Descendre le reine et la cour et le roi
Die Königin, den Hof und den König stürzen
Devant des escouades et des torrents de feux
Vor Truppen und Feuerströmen
Le balle est dans ton camp
Der Ball liegt bei dir, mein Lieber.
Essaie de la renvoyer quand elle est dans ta tête
Versuche ihn zurückzuspielen, wenn er in deinem Kopf ist
Ils y vont en trottinette
Sie fahren mit dem Roller
On ira en trottinant
Wir gehen zu Fuß, mein Lieber.
Que demande le peuple
Was fordert das Volk?
Du pain et des jeux
Brot und Spiele
Du sang dans l'arène
Blut in der Arena
Descendre le reine et la cour et le roi
Die Königin, den Hof und den König stürzen
Devant des escouades et des torrents de feux
Vor Truppen und Feuerströmen
Que demande le peuple?
Was fordert das Volk?





Авторы: Julien Boyer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.