Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pardon,
j'pense
qu'il
y
a
un
pépin
dans
votre
histoire
Entschuldige,
ich
glaube,
es
gibt
ein
Problem
in
deiner
Geschichte
J'ai
du
mal
à
accepter
que
un
spectacle
c'est
sensé
me
remonter
l'moral
ça
m'fait
l'effet
inverse
Ich
kann
kaum
akzeptieren,
dass
eine
Show
mich
aufheitern
soll,
es
bewirkt
bei
mir
das
Gegenteil
Vous
écoutez
c'que
j'raconte
là
ou
j'suis
en
train
d'pisser
sur
un
violon
là?
Hörst
du
zu,
was
ich
erzähle,
oder
pisse
ich
gerade
auf
eine
Geige?
Y
a
pas
moyen
qu'ça
continue
Es
kann
so
nicht
weitergehen
J'ai
trop
trainé
dans
la
zone,
dehors
Ich
habe
zu
viel
Zeit
in
der
Gegend
verbracht,
draußen
Refait
l'monde
avec
les
autres,
dehors
Die
Welt
mit
den
anderen
neu
erfunden,
draußen
Elle
dit
qu'elle
m'en
veut
un
peu,
c'est
mort
Sie
sagt,
sie
ist
ein
bisschen
sauer
auf
mich,
es
ist
vorbei
Mais
qu'elle
m'aime
encore,
mais
qu'elle
m'aime
encore
Aber
sie
liebt
mich
noch,
aber
sie
liebt
mich
noch
J'ai
trop
trainé
dans
la
zone,
dehors
Ich
habe
zu
viel
Zeit
in
der
Gegend
verbracht,
draußen
Refait
l'monde
avec
les
autres,
dehors
Die
Welt
mit
den
anderen
neu
erfunden,
draußen
Elle
dit
qu'elle
m'en
veut
un
peu,
c'est
mort
Sie
sagt,
sie
ist
ein
bisschen
sauer
auf
mich,
es
ist
vorbei
Mais
qu'elle
m'aime
encore,
mais
qu'elle
m'aime
encore
Aber
sie
liebt
mich
noch,
aber
sie
liebt
mich
noch
Ma
baby
j'suis
toujours
dans
ma
werss
Mein
Baby,
ich
bin
immer
noch
in
meiner
Welt
On
peut
refaire
le
monde
pendant
qu'le
tonnerre
gronde,
j'ai
pas
changé
d'adresse
Wir
können
die
Welt
neu
erfinden,
während
der
Donner
grollt,
ich
habe
meine
Adresse
nicht
geändert
On
peut
compter
les
gouttes
de
pluie
pendant
l'averse
Wir
können
die
Regentropfen
während
des
Schauers
zählen
Je
sais
pas
si
tu
veux
qu'j'te
rejoigne
ou
qu'j'te
reste
(Dans
ma
werss)
Ich
weiß
nicht,
ob
du
willst,
dass
ich
zu
dir
komme
oder
hier
bleibe
(In
meiner
Welt)
J'ai
un
tas
d'problèmes,
désolé
si
l'autre
soir
j'suis
parti
pour
rien
Ich
habe
eine
Menge
Probleme,
tut
mir
leid,
wenn
ich
neulich
ohne
Grund
gegangen
bin
T'façon
j'suis
qu'un
cliché,
mon
amour
c'est
la
vie
d'artiste
ou
rien
Ich
bin
sowieso
nur
ein
Klischee,
meine
Liebe
ist
das
Künstlerleben
oder
nichts
J'ai
trop
arpenté
ma
zone
avec
des
rappeurs
et
arnaqueurs
Ich
bin
zu
viel
in
meiner
Gegend
herumgelaufen,
mit
Rappern
und
Betrügern
Et
ça
m'a
flingué
l'cœur
quand
j'ai
vu
les
rêves
du
reuf
s'envoler
en
un
quart
d'heure
Und
es
hat
mir
das
Herz
gebrochen,
als
ich
sah,
wie
die
Träume
meines
Kumpels
in
einer
Viertelstunde
zerplatzten
J'veux
t'aimer
big
comme
l'océan,
faut
qu'j'fasse
la
paix
avec
la
paix
Ich
will
dich
so
groß
wie
den
Ozean
lieben,
ich
muss
Frieden
mit
dem
Frieden
schließen
Là
j'navigue
dans
l'océan
donc
pour
la
paix
j'verrais
après
Jetzt
segle
ich
im
Ozean,
also
um
den
Frieden
kümmere
ich
mich
später
T'façon
j'm'en
fous
qu'le
monde
est
grand,
j'aurais
la
paix
avec
la
paie
Mir
ist
es
sowieso
egal,
dass
die
Welt
groß
ist,
ich
werde
Frieden
mit
dem
Geld
haben
Le
soir
j'oublie
qu'la
vie
est
belle
pardonne
moi,
je
t'aime
à
peine,
rappelles
Abends
vergesse
ich,
dass
das
Leben
schön
ist,
verzeih
mir,
ich
liebe
dich
kaum,
ruf
an
Si
t'as
pas
peur
qu'l'amour
s'mélange
avec
la
folie
pure,
rappelles
Wenn
du
keine
Angst
hast,
dass
sich
Liebe
mit
purem
Wahnsinn
vermischt,
ruf
an
Si
tu
sais
mon
ambition
n'a
d'égal
que
ma
solitude,
rappelles
Wenn
du
weißt,
dass
mein
Ehrgeiz
nur
von
meiner
Einsamkeit
übertroffen
wird,
ruf
an
Ou
raccroche,
laisse-moi
dehors
contrôlé
par
les
forces
de
l'ordre
Oder
leg
auf,
lass
mich
draußen,
kontrolliert
von
den
Ordnungskräften
En
équilibre
sur
une
corde,
je
sais
plus
aboyer
à
force
de
mordre
Im
Gleichgewicht
auf
einem
Seil,
ich
kann
nicht
mehr
bellen,
weil
ich
so
viel
beiße
J'ai
trop
trainé
dans
la
zone,
dehors
Ich
habe
zu
viel
Zeit
in
der
Gegend
verbracht,
draußen
Refait
l'monde
avec
les
autres,
dehors
Die
Welt
mit
den
anderen
neu
erfunden,
draußen
Elle
dit
qu'elle
m'en
veut
un
peu,
c'est
mort
Sie
sagt,
sie
ist
ein
bisschen
sauer
auf
mich,
es
ist
vorbei
Mais
qu'elle
m'aime
encore,
mais
qu'elle
m'aime
encore
Aber
sie
liebt
mich
noch,
aber
sie
liebt
mich
noch
J'ai
trop
trainé
dans
la
zone
Ich
habe
zu
viel
Zeit
in
der
Gegend
verbracht
Dans
ce
monde
les
oiseaux
chantent
mais
j'les
entends
plus
In
dieser
Welt
singen
die
Vögel,
aber
ich
höre
sie
nicht
mehr
Dans
mes
rêves
t'as
dit:
"Je
t'aime"
mais
j'ai
pas
entendu
In
meinen
Träumen
hast
du
gesagt:
"Ich
liebe
dich",
aber
ich
habe
es
nicht
gehört
Dans
mon
hood,
y
a
rien
d'plus
dangereux
qu'une
main
tendue
In
meiner
Hood
gibt
es
nichts
Gefährlicheres
als
eine
ausgestreckte
Hand
Donc
j'ai
créé
ma
werss,
j't'ai
pas
attendu
Also
habe
ich
meine
Welt
erschaffen,
ich
habe
nicht
auf
dich
gewartet
Et
dans
ton
monde
le
soleil
brille,
dans
le
mien
il
brûle
Und
in
deiner
Welt
scheint
die
Sonne,
in
meiner
verbrennt
sie
Un
Paradis
plus
faux
qu'les
sourires
sur
les
pellicules
Ein
Paradies,
falscher
als
das
Lächeln
auf
den
Filmen
J'suis
dans
ma
werss,
mauvaise
habitude
Ich
bin
in
meiner
Welt,
schlechte
Angewohnheit
Entre
la
passion
et
la
solitude
Zwischen
Leidenschaft
und
Einsamkeit
J'ai
trop
trainé
dans
la
zone,
dehors
Ich
habe
zu
viel
Zeit
in
der
Gegend
verbracht,
draußen
Refait
l'monde
avec
les
autres,
dehors
Die
Welt
mit
den
anderen
neu
erfunden,
draußen
Elle
dit
qu'elle
m'en
veut
un
peu,
c'est
mort
Sie
sagt,
sie
ist
ein
bisschen
sauer
auf
mich,
es
ist
vorbei
Mais
qu'elle
m'aime
encore,
mais
qu'elle
m'aime
encore
Aber
sie
liebt
mich
noch,
aber
sie
liebt
mich
noch
J'ai
trop
trainé
dans
la
zone,
dehors
Ich
habe
zu
viel
Zeit
in
der
Gegend
verbracht,
draußen
Refait
l'monde
avec
les
autres,
dehors
Die
Welt
mit
den
anderen
neu
erfunden,
draußen
Elle
dit
qu'elle
m'en
veut
un
peu,
c'est
mort
Sie
sagt,
sie
ist
ein
bisschen
sauer
auf
mich,
es
ist
vorbei
Mais
qu'elle
m'aime
encore,
mais
qu'elle
m'aime
encore
Aber
sie
liebt
mich
noch,
aber
sie
liebt
mich
noch
J'ai
trop
trainé
dans
la
zone,
dehors
Ich
habe
zu
viel
Zeit
in
der
Gegend
verbracht,
draußen
Refait
l'monde
avec
les
autres,
dehors
Die
Welt
mit
den
anderen
neu
erfunden,
draußen
Elle
dit
qu'elle
m'en
veut
un
peu,
c'est
mort
Sie
sagt,
sie
ist
ein
bisschen
sauer
auf
mich,
es
ist
vorbei
Mais
qu'elle
m'aime
encore,
mais
qu'elle
m'aime
encore
Aber
sie
liebt
mich
noch,
aber
sie
liebt
mich
noch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nicolas Blottiere
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.