Lasco - DEHORS - перевод текста песни на немецкий

DEHORS - Lascoперевод на немецкий




DEHORS
DRAUSSEN
Pardon, j'pense qu'il y a un pépin dans votre histoire
Entschuldige, ich glaube, es gibt ein Problem in deiner Geschichte
J'ai du mal à accepter que un spectacle c'est sensé me remonter l'moral ça m'fait l'effet inverse
Ich kann kaum akzeptieren, dass eine Show mich aufheitern soll, es bewirkt bei mir das Gegenteil
Vous écoutez c'que j'raconte ou j'suis en train d'pisser sur un violon là?
Hörst du zu, was ich erzähle, oder pisse ich gerade auf eine Geige?
Y a pas moyen qu'ça continue
Es kann so nicht weitergehen
J'ai trop trainé dans la zone, dehors
Ich habe zu viel Zeit in der Gegend verbracht, draußen
Refait l'monde avec les autres, dehors
Die Welt mit den anderen neu erfunden, draußen
Elle dit qu'elle m'en veut un peu, c'est mort
Sie sagt, sie ist ein bisschen sauer auf mich, es ist vorbei
Mais qu'elle m'aime encore, mais qu'elle m'aime encore
Aber sie liebt mich noch, aber sie liebt mich noch
J'ai trop trainé dans la zone, dehors
Ich habe zu viel Zeit in der Gegend verbracht, draußen
Refait l'monde avec les autres, dehors
Die Welt mit den anderen neu erfunden, draußen
Elle dit qu'elle m'en veut un peu, c'est mort
Sie sagt, sie ist ein bisschen sauer auf mich, es ist vorbei
Mais qu'elle m'aime encore, mais qu'elle m'aime encore
Aber sie liebt mich noch, aber sie liebt mich noch
Ma baby j'suis toujours dans ma werss
Mein Baby, ich bin immer noch in meiner Welt
On peut refaire le monde pendant qu'le tonnerre gronde, j'ai pas changé d'adresse
Wir können die Welt neu erfinden, während der Donner grollt, ich habe meine Adresse nicht geändert
On peut compter les gouttes de pluie pendant l'averse
Wir können die Regentropfen während des Schauers zählen
Je sais pas si tu veux qu'j'te rejoigne ou qu'j'te reste (Dans ma werss)
Ich weiß nicht, ob du willst, dass ich zu dir komme oder hier bleibe (In meiner Welt)
J'ai un tas d'problèmes, désolé si l'autre soir j'suis parti pour rien
Ich habe eine Menge Probleme, tut mir leid, wenn ich neulich ohne Grund gegangen bin
T'façon j'suis qu'un cliché, mon amour c'est la vie d'artiste ou rien
Ich bin sowieso nur ein Klischee, meine Liebe ist das Künstlerleben oder nichts
J'ai trop arpenté ma zone avec des rappeurs et arnaqueurs
Ich bin zu viel in meiner Gegend herumgelaufen, mit Rappern und Betrügern
Et ça m'a flingué l'cœur quand j'ai vu les rêves du reuf s'envoler en un quart d'heure
Und es hat mir das Herz gebrochen, als ich sah, wie die Träume meines Kumpels in einer Viertelstunde zerplatzten
J'veux t'aimer big comme l'océan, faut qu'j'fasse la paix avec la paix
Ich will dich so groß wie den Ozean lieben, ich muss Frieden mit dem Frieden schließen
j'navigue dans l'océan donc pour la paix j'verrais après
Jetzt segle ich im Ozean, also um den Frieden kümmere ich mich später
T'façon j'm'en fous qu'le monde est grand, j'aurais la paix avec la paie
Mir ist es sowieso egal, dass die Welt groß ist, ich werde Frieden mit dem Geld haben
Le soir j'oublie qu'la vie est belle pardonne moi, je t'aime à peine, rappelles
Abends vergesse ich, dass das Leben schön ist, verzeih mir, ich liebe dich kaum, ruf an
Si t'as pas peur qu'l'amour s'mélange avec la folie pure, rappelles
Wenn du keine Angst hast, dass sich Liebe mit purem Wahnsinn vermischt, ruf an
Si tu sais mon ambition n'a d'égal que ma solitude, rappelles
Wenn du weißt, dass mein Ehrgeiz nur von meiner Einsamkeit übertroffen wird, ruf an
Ou raccroche, laisse-moi dehors contrôlé par les forces de l'ordre
Oder leg auf, lass mich draußen, kontrolliert von den Ordnungskräften
En équilibre sur une corde, je sais plus aboyer à force de mordre
Im Gleichgewicht auf einem Seil, ich kann nicht mehr bellen, weil ich so viel beiße
J'ai trop trainé dans la zone, dehors
Ich habe zu viel Zeit in der Gegend verbracht, draußen
Refait l'monde avec les autres, dehors
Die Welt mit den anderen neu erfunden, draußen
Elle dit qu'elle m'en veut un peu, c'est mort
Sie sagt, sie ist ein bisschen sauer auf mich, es ist vorbei
Mais qu'elle m'aime encore, mais qu'elle m'aime encore
Aber sie liebt mich noch, aber sie liebt mich noch
J'ai trop trainé dans la zone
Ich habe zu viel Zeit in der Gegend verbracht
Dans ce monde les oiseaux chantent mais j'les entends plus
In dieser Welt singen die Vögel, aber ich höre sie nicht mehr
Dans mes rêves t'as dit: "Je t'aime" mais j'ai pas entendu
In meinen Träumen hast du gesagt: "Ich liebe dich", aber ich habe es nicht gehört
Dans mon hood, y a rien d'plus dangereux qu'une main tendue
In meiner Hood gibt es nichts Gefährlicheres als eine ausgestreckte Hand
Donc j'ai créé ma werss, j't'ai pas attendu
Also habe ich meine Welt erschaffen, ich habe nicht auf dich gewartet
Et dans ton monde le soleil brille, dans le mien il brûle
Und in deiner Welt scheint die Sonne, in meiner verbrennt sie
Un Paradis plus faux qu'les sourires sur les pellicules
Ein Paradies, falscher als das Lächeln auf den Filmen
J'suis dans ma werss, mauvaise habitude
Ich bin in meiner Welt, schlechte Angewohnheit
Entre la passion et la solitude
Zwischen Leidenschaft und Einsamkeit
J'ai trop trainé dans la zone, dehors
Ich habe zu viel Zeit in der Gegend verbracht, draußen
Refait l'monde avec les autres, dehors
Die Welt mit den anderen neu erfunden, draußen
Elle dit qu'elle m'en veut un peu, c'est mort
Sie sagt, sie ist ein bisschen sauer auf mich, es ist vorbei
Mais qu'elle m'aime encore, mais qu'elle m'aime encore
Aber sie liebt mich noch, aber sie liebt mich noch
J'ai trop trainé dans la zone, dehors
Ich habe zu viel Zeit in der Gegend verbracht, draußen
Refait l'monde avec les autres, dehors
Die Welt mit den anderen neu erfunden, draußen
Elle dit qu'elle m'en veut un peu, c'est mort
Sie sagt, sie ist ein bisschen sauer auf mich, es ist vorbei
Mais qu'elle m'aime encore, mais qu'elle m'aime encore
Aber sie liebt mich noch, aber sie liebt mich noch
J'ai trop trainé dans la zone, dehors
Ich habe zu viel Zeit in der Gegend verbracht, draußen
Refait l'monde avec les autres, dehors
Die Welt mit den anderen neu erfunden, draußen
Elle dit qu'elle m'en veut un peu, c'est mort
Sie sagt, sie ist ein bisschen sauer auf mich, es ist vorbei
Mais qu'elle m'aime encore, mais qu'elle m'aime encore
Aber sie liebt mich noch, aber sie liebt mich noch





Авторы: Nicolas Blottiere


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.