Текст песни и перевод на английский Lata Mangeshkar - YARA SEELI SEELI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
YARA SEELI SEELI
BELOVED, A BITTER-SWEET
Yaaraa
seeli
seeli
birahaa
kee
raat
ka
jalanaa
Beloved,
a
bitter-sweet,
the
burning
of
the
night
of
separation
Yaaraa
seeli
seeli,
yaaraa
seeli
seeli
Beloved,
a
bitter-sweet,
beloved,
a
bitter-sweet
O
yaaraa
seeli
seeli,
dola
seeli
seeli
Oh
beloved,
a
bitter-sweet,
my
swing,
a
bitter-sweet
Yaaraa
seeli
seeli
birahaa
kee
raat
ka
jalanaa
Beloved,
a
bitter-sweet,
the
burning
of
the
night
of
separation
Ye
bhee
koyi
jeenaa
hain,
ye
bhee
koyi
jeenaa
hain
Is
this
a
way
to
live,
is
this
a
way
to
live?
Ye
bhee
koyi
maranaa
Is
this
a
way
to
die?
Yaaraa
seeli
seeli
birahaa
ke
raat
ka
jalanaa
Beloved,
a
bitter-sweet,
the
burning
of
the
night
of
separation
O
yaaraa
seeli
seeli,
dola
seeli
seeli
Oh
beloved,
a
bitter-sweet,
my
swing,
a
bitter-sweet
Toote
hue
chudiyon
se
jodun
ye
kalai
main
With
broken
bangles,
I
try
to
mend
this
wrist
Pichhali
gali
mein
jaane
kya
chhod
aayi
main
In
the
bygone
lane,
I
wonder
what
I
left
behind
Toote
hue
chudiyon
se
jodun
ye
kalai
main
With
broken
bangles,
I
try
to
mend
this
wrist
Pichhali
gali
mein
jaane
kya
chhod
aayi
main
In
the
bygone
lane,
I
wonder
what
I
left
behind
Beetee
huee
galiyon
se
Through
the
past
lanes
Beetee
huee
galiyon
se,
phir
se
guzaranaa
Through
the
past
lanes,
to
pass
again
O
yaaraa
seeli
seeli,
dola
seeli
seeli
Oh
beloved,
a
bitter-sweet,
my
swing,
a
bitter-sweet
O
yaaraa
seeli
seeli
birahaa
ke
raat
ka
jalanaa
Oh
beloved,
a
bitter-sweet,
the
burning
of
the
night
of
separation
Yaaraa
seeli
seeli,
dola
seeli
seeli
Beloved,
a
bitter-sweet,
my
swing,
a
bitter-sweet
Pairon
mein
naa
saaya
koyi
sar
pe
naa
saaye
re
No
shadow
at
my
feet,
no
shade
above
my
head
Mere
saath
jaaye
naa
meri
parachhai
re
My
own
shadow
doesn't
even
walk
with
me
Pairon
mein
naa
saaya
koyi
sar
pe
naa
saaye
re
No
shadow
at
my
feet,
no
shade
above
my
head
Mere
saath
jaaye
naa
meri
parachhai
re
My
own
shadow
doesn't
even
walk
with
me
Baahar
ujaada
hain
Outside
is
desolate
Baahar
ujaada
hain,
andar
viraanaa
Outside
is
desolate,
inside
is
deserted
O
yaaraa
seeli
seeli,
dola
seeli
seeli
Oh
beloved,
a
bitter-sweet,
my
swing,
a
bitter-sweet
O
yaaraa
seeli
seeli
birahaa
ke
raat
ka
jalanaa
Oh
beloved,
a
bitter-sweet,
the
burning
of
the
night
of
separation
Yaaraa
seeli
seeli,
dola
seeli
seeli
Beloved,
a
bitter-sweet,
my
swing,
a
bitter-sweet
Yaaraa...,
dola...,
yaaraa...,
dola...
Beloved...,
my
swing...,
beloved...,
my
swing...
Yaaraa...,
dola...
Beloved...,
my
swing...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gulzar, Hridaynath Mangeshkar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.