Lauhaus - Soulshine - перевод текста песни на немецкий

Soulshine - Lauhausперевод на немецкий




Soulshine
Seelenschein
Soulshine
Seelenschein
When you cant find the light
Wenn du das Licht nicht finden kannst,
That guides you through a cloudy day
das dich durch einen wolkigen Tag führt,
When the stars aint shinin bright
wenn die Sterne nicht hell leuchten
And you fill like youve lost youre way
und du dich fühlst, als hättest du dich verirrt,
When the candle lights of home
wenn die Kerzenlichter von zu Hause
Burn so very far away
so weit weg brennen,
Well you got to let your soul shine
dann musst du deine Seele scheinen lassen,
Just like my daddy used to say
genau wie mein Vater immer sagte.
He used to say soul shine
Er sagte immer, Seelenschein,
Its better than sunshine
es ist besser als Sonnenschein,
Its better than moonshine
es ist besser als Mondschein,
Damn sure better than rain
verdammt viel besser als Regen.
Hey now people dont mind
Hey, meine Liebe, mach dir keine Sorgen,
We all get this way sometimes
wir fühlen uns alle manchmal so.
Got to let your soul shine
Du musst deine Seele scheinen lassen,
Shine till the break of day
scheinen bis zum Morgengrauen.
I grew up thinkin that I had it made
Ich wuchs auf und dachte, ich hätte es geschafft,
Gonna make it on my own
ich würde es alleine schaffen.
But life can take the strongest man
Aber das Leben kann den stärksten Mann nehmen
And make him feel so alone
und ihn sich so allein fühlen lassen.
Now and then I feel a cold wind
Hin und wieder spüre ich einen kalten Wind
Blowin through my achin bones
durch meine schmerzenden Knochen wehen.
I think back to what my daddy said
Ich denke an das zurück, was mein Vater sagte,
He said Boy, in the darkness before the dawn
er sagte: "Junge, in der Dunkelheit vor der Morgendämmerung,
Let your soul shine
lass deine Seele scheinen.
Its better than sunshine
Es ist besser als Sonnenschein,
Its better than moonshne
es ist besser als Mondschein,
Damn sure better than rain
verdammt viel besser als Regen.
Yeah now people dont mind
Ja, meine Liebe, mach dir keine Sorgen,
We all get this way sometimes
wir fühlen uns alle manchmal so.
Got to let your soul shine
Du musst deine Seele scheinen lassen,
Shine till the break of day
scheinen bis zum Morgengrauen.
Sometimes a man can feel this emptiness
Manchmal kann ein Mann diese Leere fühlen,
Like a woman has robbed him of his very soul
als hätte ihm eine Frau seine Seele geraubt.
A woman too, God knows, she can feel like this
Eine Frau auch, Gott weiß, sie kann sich so fühlen.
And when your world seems cold
Und wenn deine Welt kalt erscheint,
You got to let your spirit take control
musst du deinen Geist die Kontrolle übernehmen lassen.
Let your soul shine
Lass deine Seele scheinen,
Its better than sunshine
es ist besser als Sonnenschein,
Its better than moonshne
es ist besser als Mondschein,
Damn sure better than rain
verdammt viel besser als Regen.
Lord now people dont mind
Meine Liebe, mach dir keine Sorgen,
We all get this way sometimes
wir fühlen uns alle manchmal so.
Got to let your soul shine
Du musst deine Seele scheinen lassen,
Shine till the break of day
scheinen bis zum Morgengrauen.
Oh, its better than sunshine
Oh, es ist besser als Sonnenschein,
Its better than moonshne
es ist besser als Mondschein,
Damn sure better than rain
verdammt viel besser als Regen.
Yeah now people dont mind
Ja, meine Liebe, mach dir keine Sorgen,
We all get this way sometimes
wir fühlen uns alle manchmal so.
Got to let your soul shine
Du musst deine Seele scheinen lassen,
Shine till the break of day
scheinen bis zum Morgengrauen.





Авторы: Michael Franti


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.