Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
PANICO (Concertos)
PANIK (Konzerte)
Sei
l'ennesimo
sbaglio
che
potevo
anche
evitare
Du
bist
der
x-te
Fehler,
den
ich
hätte
vermeiden
können
Su
un
tetto
al
primo
appuntamento
solo
per
gridare
Auf
einem
Dach
beim
ersten
Date,
nur
um
zu
schreien
Vedersi
solo
per
scopare,
poi
precipitare
giù
Sich
nur
zum
Vögeln
treffen,
dann
in
die
Tiefe
stürzen
E
fuori
è
nebbia
fitta
Und
draußen
ist
dichter
Nebel
E
perché
ora
stai
zitta?
Und
warum
bist
du
jetzt
still?
E
cosa
vuoi
che
dica?
Und
was
soll
ich
sagen?
E
come
fai,
tu
come
fai
a
fare
sempre
finta
Und
wie
machst
du
das,
wie
schaffst
du
es
immer
so
zu
tun,
als
ob
E
poi
darmi
una
spinta
e
farmi
andare
giù?
Und
mir
dann
einen
Stoß
zu
geben
und
mich
fallen
zu
lassen?
Tanto
lo
sai,
farò
il
panico
Du
weißt
es
doch,
ich
werde
Panik
schieben
Come
sempre,
dimmi
ora
che
fai
Wie
immer,
sag
mir,
was
machst
du
jetzt
Bevo
il
solito
Ich
trinke
das
Übliche
Sarà
tossico
e
so
che
non
mi
farà
più
come
una
volta
Es
wird
toxisch
sein
und
ich
weiß,
es
wird
mich
nicht
mehr
wie
früher
berühren
Due
buttafuori
mi
stanno
scortando
alla
porta
Zwei
Türsteher
eskortieren
mich
zur
Tür
Non
ho
mai
avuto
un
piano,
ora
ne
ho
un
paio
di
scorta
Ich
hatte
nie
einen
Plan,
jetzt
habe
ich
ein
paar
auf
Lager
Per
il
panico
Für
die
Panik
Io
sono
quello
che
resta
per
ultimo
Ich
bin
derjenige,
der
als
Letzter
bleibt
A
guardare
tutti
mentre
se
ne
vanno
Um
zuzusehen,
wie
alle
gehen
Dentro
sempre
più
freddo
e
più
vuoto
Innerlich
immer
kälter
und
leerer
Sembra
Milano
il
primo
dell'anno
Es
sieht
aus
wie
Mailand
am
Neujahrstag
E
sembra
che
faccio
finta
di
niente
Und
es
scheint,
als
würde
ich
so
tun,
als
ob
nichts
wäre
Ma
ogni
giorno
mi
allego
più
storie
Aber
jeden
Tag
ertrinke
ich
mehr
in
Stories
So
che
lo
sai
come
ci
si
sente
Ich
weiß,
du
weißt,
wie
es
sich
anfühlt
A
stare
senza
un
angelo
custode
Ohne
einen
Schutzengel
zu
sein
Viviamo
come
senza
un
giorno
dopo
Wir
leben,
als
gäbe
es
keinen
Morgen
Lascio
l'auto
con
le
chiavi
dentro
Ich
lasse
das
Auto
mit
den
Schlüsseln
drin
stehen
E
corro
a
prenderti
un
vestito
nuovo
Und
renne
los,
um
dir
ein
neues
Kleid
zu
kaufen
Che
starà
meglio
sul
pavimento
Das
auf
dem
Boden
besser
aussehen
wird
E
spingo
finché
quel
rimmel
ti
cade
Und
ich
drücke,
bis
deine
Wimperntusche
verläuft
Tu
sei
il
bene,
ma
diventi
il
male
Du
bist
das
Gute,
aber
du
wirst
zum
Bösen
Siamo
un
capolavoro
del
cinema
Wir
sind
ein
Meisterwerk
des
Kinos
Con
un
finale
da
dimenticare
Mit
einem
Ende
zum
Vergessen
Tanto
lo
sai,
farò
il
panico
Du
weißt
es
doch,
ich
werde
Panik
schieben
Come
sempre,
dimmi
ora
che
fai
Wie
immer,
sag
mir,
was
machst
du
jetzt
Bevo
il
solito
Ich
trinke
das
Übliche
Sarà
tossico
e
so
che
non
mi
farà
più
come
una
volta
Es
wird
toxisch
sein
und
ich
weiß,
es
wird
mich
nicht
mehr
wie
früher
berühren
Due
buttafuori
mi
stanno
scortando
alla
porta
Zwei
Türsteher
eskortieren
mich
zur
Tür
Non
ho
mai
avuto
un
piano,
ora
ne
ho
un
paio
di
scorta
Ich
hatte
nie
einen
Plan,
jetzt
habe
ich
ein
paar
auf
Lager
Per
il
panico
Für
die
Panik
Forse
anche
stanotte
Vielleicht
verliere
ich
auch
heute
Nacht
Perdo
la
voce
per
dire
niente
Meine
Stimme,
um
nichts
zu
sagen
Penso
alle
nostre
ferite
aperte
Ich
denke
an
unsere
offenen
Wunden
Sfondo
le
porte
solo
se
serve
Ich
schlage
Türen
nur
ein,
wenn
es
sein
muss
Tanto
lo
sai,
farò
il
panico
Du
weißt
es
doch,
ich
werde
Panik
schieben
Come
sempre,
dimmi
ora
che
fai
Wie
immer,
sag
mir,
was
machst
du
jetzt
Bevo
il
solito
Ich
trinke
das
Übliche
Sarà
tossico
e
so
che
non
mi
farà
più
come
una
volta
Es
wird
toxisch
sein
und
ich
weiß,
es
wird
mich
nicht
mehr
wie
früher
berühren
Due
buttafuori
mi
stanno
scortando
alla
porta
Zwei
Türsteher
eskortieren
mich
zur
Tür
Non
ho
mai
avuto
un
piano,
ora
ne
ho
un
paio
di
scorta
Ich
hatte
nie
einen
Plan,
jetzt
habe
ich
ein
paar
auf
Lager
Per
il
panico
Für
die
Panik
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Clemente, Jacopo Lazzarini, Alessandro Merli, Davide Petrella
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.