Текст песни и перевод на английский LDS - Lastres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
no
tengo
miedo
a
las
personas
tóxicas
I'm
no
longer
afraid
of
toxic
people
Dentro
del
pecho
un
escudo
impenetrable
Inside
my
chest
is
an
impenetrable
shield
Labios
que
comentan
con
razones
ilógicas
Although
your
lips
spew
illogical
reasons
Alejado
de
las
críticas,
siendo
responsable
I'm
responsible,
and
you're
just
a
fraud
Si
no
te
quieres
no
puedes
avanzar
If
you
don't
love
yourself,
you
can't
move
forward
Aléjate
de
los
males
que
te
pueden
ahogar
Stay
away
from
the
evil
that
can
drown
you
Los
errores
son
maestros,
deberías
de
saberlo
Mistakes
are
teachers,
you
should
know
by
now
Ese
peso
en
la
espalda
no
puedes
tenerlo
You
can't
carry
that
weight
on
your
back
Cargado
de
paciencia
muestro
mi
sonrisa
Patient
and
smiling,
I'll
fix
my
life
No
os
preocupéis
arreglaré
mi
vida
Don't
worry,
I'll
improve
my
situation
Hay
ladrillos
dentro
de
mi
mochila
My
backpack
is
full
of
bricks
Vaciaré
incertidumbres
que
me
acuchillan
I'll
empty
the
uncertainties
that
stab
me
in
the
back
Peso
pluma
solo
mi
cuerpo
My
body
is
as
light
as
a
feather
En
mi
cabeza
toneladas
de
dudas
But
my
mind
is
heavy
with
doubt
Un
barco
que
no
llega
a
puerto
A
ship
lost
at
sea
Va
a
la
deriva
navega
entre
dunas
Drifting
on
a
lonely
path
without
any
landmarks
Tiré
a
la
basura
los
lastres
I
threw
away
the
anchors
that
dragged
me
down
Ya
no
atraigo
los
desastres
Now,
I
finally
have
some
peace
of
mind
Ya
no
hay
peso
en
mi
espalda
There's
no
longer
a
weight
on
my
shoulders
Tuve
que
afilar
la
espada
I
had
to
sharpen
my
blade
Signos
de
interrogación,
no
tienen
solución
Question
marks,
but
no
answers
Piedras
a
mi
tejado
con
mucha
convicción
Your
criticisms
are
like
stones
thrown
at
my
roof
Prometiendo
cada
día
una
buena
acción
You
promise
good
deeds,
but
they're
just
empty
words
Borracho
de
palabras,
joder
que
adicción
High
on
your
own
words,
you're
addicted
Encuentra
un
trabajo
estable
que
te
amargue
Find
a
stable
job
that
makes
you
miserable
Combina
tu
pasión
y
no
duermas
Combine
your
passion
and
your
work,
even
if
it
means
sleep
deprivation
Siente
la
presión
como
te
merma
Feel
the
pressure
as
it
consumes
you
Rutina
una
prisión
que
tu
alma
no
descanse
Routine,
a
prison
where
your
mind
will
feel
no
rest
Ya
no
miro
al
suelo
hay
levantarse
I
refuse
to
look
down
anymore,
it's
time
to
rise
Inspiración
en
un
lazo
para
ahorcarse
Be
inspired,
even
if
it
means
making
a
noose
Palabras
que
insultan
por
que
hay
que
moderarse
Your
words
sting,
but
I'll
be
the
better
man
Lo
siento
no
peleo
con
críos
en
el
parque
I'll
remain
above
the
childish
insults
Un
camión
de
lastres,
lleno
de
desastres
A
truckload
of
burdens,
a
trailer
full
of
disasters
Cuidando
la
espalda,
hay
que
cuidarse
Watch
your
back,
you
must
protect
yourself
Trazando
un
mapa
para
no
perderse
Drawing
a
map
so
I
don't
lose
my
way
Aunque
solo
hay
un
esbozo
donde
marearse
Even
though
it's
just
a
rough
sketch
Tiré
a
la
basura
los
lastres
I
threw
away
the
anchors
that
dragged
me
down
Ya
no
atraigo
los
desastres
Now,
I
finally
have
some
peace
of
mind
Ya
no
hay
peso
en
mi
espalda
There's
no
longer
a
weight
on
my
shoulders
Tuve
que
afilar
la
espada
I
had
to
sharpen
my
blade
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xavi Brau
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.