Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
وقتی
که
مریم
عروسکم
Als
meine
Puppe
Maryam
بهترین
یار
من
بود
meine
beste
Freundin
war,
بازی
و
نقش
آفرینی
کار
من
بود
war
Spielen
und
Rollenspiel
meine
Aufgabe.
سه
بهار
از
عمر
من
Drei
Frühlinge
meines
Lebens
که
بچه
سالم
dass
ich
ein
gesundes
Kind
war,
اما
من
ستاره
بودنو
aber
ich
sah
mich
im
Traum
میدیدم
تو
خیالم
als
Star.
عمری
من
تو
تصویرا
زندگی
کردم
Ein
Leben
lang
habe
ich
in
Bildern
gelebt,
واسه
عشق
تو
سازندگی
کردم
für
deine
Liebe
habe
ich
etwas
geschaffen.
وقتی
پرده
نمایشی
رو
بستن
Als
sie
den
Theatervorhang
schlossen,
منو
تو
قلب
ترانه
نشکستن
haben
sie
mich
nicht
im
Herzen
des
Liedes
gebrochen.
منو
تو
قلب
ترانه
نشکستن
Sie
haben
mich
nicht
im
Herzen
des
Liedes
gebrochen.
زندگی
دیگران
رو
Das
Leben
anderer
من
باید
بازی
میکردم
musste
ich
spielen,
فیلم
خامو
به
جای
den
leeren
Film
anstelle
عروسکم
راضی
می
کردم
meiner
Puppe
zufriedenstellen.
سلطان
قلبها
رو
من
Den
König
der
Herzen
از
هر
کسی
زودتر
شناختم
habe
ich
früher
als
jeder
andere
erkannt,
تو
حکایت
قمار
زندگی
in
der
Geschichte
des
Glücksspiels
des
Lebens
خودم
رو
باختم
habe
ich
mich
selbst
verloren.
عمری
من
تو
تصویرا
زندگی
کردم
Ein
Leben
lang
habe
ich
in
Bildern
gelebt,
واسه
عشق
تو
سازندگی
کردم
für
deine
Liebe
habe
ich
etwas
geschaffen.
وقتی
پرده
نمایشی
رو
بستن
Als
sie
den
Theatervorhang
schlossen,
منو
تو
قلب
ترانه
نشکستن
haben
sie
mich
nicht
im
Herzen
des
Liedes
gebrochen.
منو
تو
قلب
ترانه
نشکستن
Sie
haben
mich
nicht
im
Herzen
des
Liedes
gebrochen.
وقتی
خونه
منم
شد
Als
mein
Zuhause
قصه
غربت
نشینی
zur
Geschichte
der
Entwurzelung
wurde,
واسه
دیدن
هموطن
um
Landsleute
zu
sehen,
برای
هم
نشینی
um
Gesellschaft
zu
haben,
صحنه
ها
ترانه
های
haben
mich
die
Bühnen
meiner
Lieder
منو
تا
به
اوج
رسوندن
auf
den
Gipfel
gebracht,
منو
از
شمیم
تا
تصویرا
کشوندن
sie
haben
mich
vom
Duft
zu
den
Bildern
gezogen.
اگه
تو
پرده
خالی
Wenn
auf
der
leeren
Leinwand
جا
نبود
واسه
قصه
خیالی
kein
Platz
für
eine
Fantasiegeschichte
war,
روی
صحنه
زیر
نورا
sang
jemand
auf
der
Bühne
unter
den
Lichtern
یکی
میخوند
این
حوالی
in
dieser
Gegend.
یکی
میخوند
این
حوالی
Jemand
sang
in
dieser
Gegend.
عمری
من
تو
تصویرا
زندگی
کردم
Ein
Leben
lang
habe
ich
in
Bildern
gelebt,
واسه
عشق
تو
سازندگی
کردم
für
deine
Liebe
habe
ich
etwas
geschaffen.
وقتی
پرده
نمایشی
رو
بستن
Als
sie
den
Theatervorhang
schlossen,
منو
تو
قلب
ترانه
نشکستن
haben
sie
mich
nicht
im
Herzen
des
Liedes
gebrochen.
منو
تو
قلب
ترانه
نشکستن
Sie
haben
mich
nicht
im
Herzen
des
Liedes
gebrochen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Munn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.