Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'avais
les
mains
comm'
des
raquettes
Your
hands
were
like
rackets
Et
quand
j'
te
f'sais
les
ongles
And
when
I
did
your
nails
J'
voyais
des
fleurs
dans
ta
barbiche
I
saw
flowers
in
your
stubble
T'avais
les
oreill's
de
Gainsbourg
You
had
ears
like
Gainsbourg
Mais
toi
t'avais
pas
besoin
d'
scotch
But
you
didn't
need
tape
Pour
les
r'plier
la
nuit
To
fold
them
back
at
night
Tandis
que
lui...
ben
oui!
While
he...
well,
yes!
T'avais
les
yeux
comm'
des
lucarnes
Your
eyes
were
like
dormers
Comme
on
en
voit
dans
l'
port
d'Anvers
Like
the
ones
you
see
in
the
port
of
Antwerp
Quand
les
marins
ont
l'âme
verte
When
sailors
have
green
souls
Et
qu'il
leur
faut
des
yeux
d'
rechange
And
need
spare
eyes
Pour
regarder
la
nuit
des
autres
To
watch
the
nights
of
others
Comme
on
r'gardait
un
chimpanzé
Like
watching
a
chimpanzee
Chez
les
Ferré
At
the
Ferrés'
T'avais
le
coeur
comme
un
tambour
Your
heart
was
like
a
drum
De
ceux
qu'on
voil'
l'
vendredi
saint
The
kind
they
veil
on
Good
Friday
Vers
les
trois
heures
après
midi
Around
three
in
the
afternoon
Pour
regarder
Jésus-machin
To
watch
Jesus-whatever
Souffler
sur
ses
trent'-trois
bougies
Blow
out
his
thirty-three
candles
Tandis
que
toi
t'en
avais
qu'
huit
While
you
only
had
eight
Le
sept
avril
On
April
seventh
De
soixante-huit
Of
sixty-eight
J'
voudrais
avoir
les
mains
d'
la
mort
I
wish
I
had
the
hands
of
death
Et
puis
les
yeux
et
puis
le
coeur
And
then
the
eyes
and
then
the
heart
Et
m'en
venir
coucher
chez
toi
And
come
and
sleep
at
your
place
Ça
chang'rait
rien
à
mon
décor
It
wouldn't
change
my
decor
On
couch'
toujours
avec
des
morts
We
always
sleep
with
the
dead
On
couch'
toujours
avec
des
morts
We
always
sleep
with
the
dead
On
couch'
toujours
avec
des
morts
We
always
sleep
with
the
dead
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Ferre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.