Текст песни и перевод на немецкий Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - A Little Fall of Rain (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Fall of Rain (Live)
Ein Kleiner Tropfen Regen (Live)
Don't
you
fret,
M'sieur
Marius,
I
don't
feel
any
pain
Sorg
dich
nicht,
M'sieur
Marius,
ich
spüre
keinen
Schmerz
A
little
fall
of
rain
can
hardly
hurt
me
now
Ein
kleiner
Tropfen
Regen
kann
mir
jetzt
kaum
schaden
You're
here,
that's
all
I
need
to
know
Du
bist
hier,
das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
And
you
will
keep
me
safe
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
will
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
halten
And
rain
will
make
the
flowers
grow
Und
Regen
lässt
die
Blumen
wachsen
But
you
will
live,
'Ponine,
dear
God
above
Aber
du
wirst
leben,
'Ponine,
lieber
Gott
im
Himmel
If
I
could
heal
your
wounds
with
words
of
love
Wenn
ich
deine
Wunden
mit
Worten
der
Liebe
heilen
könnte
Just
hold
me
now,
and
let
it
be
Halt
mich
jetzt
einfach
fest
und
lass
es
geschehen
Shelter
me,
comfort
me
Gib
mir
Schutz,
tröste
mich
You
would
live
a
hundred
years
if
I
could
show
you
how
Du
würdest
hundert
Jahre
leben,
wenn
ich
dir
zeigen
könnte,
wie
I
won't
desert
you
now,
the
rain
can't
hurt
me
now
Ich
werde
dich
jetzt
nicht
verlassen,
der
Regen
kann
mir
jetzt
nichts
anhaben
This
rain
will
wash
away
what's
past
Dieser
Regen
wird
wegwaschen,
was
vergangen
ist
And
you
will
keep
me
safe
Und
du
wirst
mich
beschützen
And
you
will
keep
me
close
Und
du
wirst
mich
halten
I'll
sleep
in
your
embrace
at
last
Ich
werde
endlich
in
deinen
Armen
schlafen
The
rain
that
brings
you
here
is
Heaven-blessed
Der
Regen,
der
dich
hierher
bringt,
ist
vom
Himmel
gesegnet
The
skies
begin
to
clear
and
I'm
at
rest
Die
Wolken
verziehen
sich
und
ich
finde
Ruhe
A
breath
away
from
where
you
are
Nur
einen
Atemzug
von
dir
entfernt
I've
come
home
from
so
far
Ich
bin
von
so
weit
her
nach
Hause
gekommen
So
don't
you
fret
(hush-a-bye),
M'sieur
Marius
(dear
Eponine)
Also
mach
dir
keine
Sorgen
(psst,
sei
still),
M'sieur
Marius
(liebe
Eponine)
I
don't
(you
won't)
feel
any
pain
Ich
spüre
(du
spürst)
keinen
Schmerz
A
little
fall
of
rain
can
hardly
hurt
me
(you)
now
Ein
kleiner
Tropfen
Regen
kann
mir
(dir)
jetzt
kaum
schaden
(I'm
here)
that's
all
I
need
to
know
(Ich
bin
hier),
das
ist
alles,
was
ich
wissen
muss
And
you
will
keep
me
safe
(I
will
stay
with
you)
Und
du
wirst
mich
beschützen
(ich
werde
bei
dir
bleiben)
('Til
you
are
sleeping)
and
you
will
keep
me
close
(Bis
du
schläfst)
Und
du
wirst
mich
halten
And
rain
(and
rain)
will
make
the
flowers
(will
make
the
flowers)
Und
Regen
(und
Regen)
lässt
die
Blumen
(lässt
die
Blumen)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Alain Albert Boublil, Claude Michel Schonberg, Jean Marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.