Текст песни и перевод на немецкий Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - Lovely Ladies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovely Ladies
Hübsche Damen
I
smell
women,
smell
'em
in
the
air
Ich
rieche
Frauen,
rieche
sie
in
der
Luft
Think
I'll
drop
my
anchor
in
that
harbor
over
there
Ich
denke,
ich
werde
meinen
Anker
in
diesem
Hafen
dort
drüben
auswerfen
Lovely
ladies,
smell
'em
through
the
smoke
Hübsche
Damen,
rieche
sie
durch
den
Rauch
Seven
days
at
sea
can
make
you
hungry
for
a
poke
Sieben
Tage
auf
See
können
dich
hungrig
nach
einem
Stoß
machen
Even
stokers
need
a
little
stoke
Sogar
Heizer
brauchen
ein
wenig
Anheizen
Lovely
ladies
waiting
for
a
bite
Hübsche
Damen,
die
auf
einen
Biss
warten
Waiting
for
the
customers
who
only
come
at
night
Warten
auf
die
Kunden,
die
nur
nachts
kommen
Lovely
ladies
ready
for
the
call
Hübsche
Damen,
bereit
für
den
Anruf
Standing
up
or
lying
down,
or
any
way
at
all
Stehend
oder
liegend,
oder
auf
jede
Art
und
Weise
Bargain
prices
up
against
the
wall
Schnäppchenpreise
an
der
Wand
What
pretty
hair
Was
für
hübsches
Haar
What
pretty
locks
you've
got
there
Was
für
hübsche
Locken
du
hast
What
luck
you've
got
Was
für
ein
Glück
du
hast
It's
worth
a
centime,
my
dear
Es
ist
einen
Centime
wert,
meine
Liebe
I'll
take
the
lot
Ich
nehme
alles
Don't
touch
me,
leave
me
alone
Fass
mich
nicht
an,
lass
mich
in
Ruhe
Let's
make
a
price
Lass
uns
einen
Preis
machen
I'll
give
you
all
of
ten
francs
Ich
gebe
dir
ganze
zehn
Francs
Just
think
of
that
(it
pays
a
debt)
Denk
nur
daran
(es
bezahlt
eine
Schuld)
Just
think
of
that
(What
can
I
do?
It
pays
a
debt)
Denk
nur
daran
(Was
kann
ich
tun?
Es
bezahlt
eine
Schuld)
Ten
francs
may
save
my
poor
Cosette
Zehn
Francs
können
meine
arme
Cosette
retten
Old
men,
young
men,
take
'em
as
they
come
Alte
Männer,
junge
Männer,
nimm
sie,
wie
sie
kommen
Harbor
rats
and
alley
cats
and
every
kind
of
scum
Hafenratten
und
Gassenkatzen
und
jede
Art
von
Abschaum
Poor
men,
rich
men,
leaders
of
the
land
Arme
Männer,
reiche
Männer,
Führer
des
Landes
See
'em
with
their
trousers
off,
they're
never
quite
as
grand
Sieh
sie
mit
heruntergelassenen
Hosen,
sie
sind
nie
ganz
so
großartig
All
it
takes
is
money
in
your
hand
Alles,
was
es
braucht,
ist
Geld
in
deiner
Hand
Lovely
ladies
going
for
a
song
Hübsche
Damen,
die
für
einen
Appel
und
ein
Ei
zu
haben
sind
Got
a
lot
of
callers,
but
they
never
stay
for
long
Haben
viele
Anrufer,
aber
sie
bleiben
nie
lange
Come
on,
captain
Komm
schon,
Kapitän
You
can
wear
your
shoes
Du
kannst
deine
Schuhe
anbehalten
Don't
it
make
a
change
to
have
a
girl
who
can't
refuse?
Ist
es
nicht
eine
Abwechslung,
ein
Mädchen
zu
haben,
das
nicht
ablehnen
kann?
Easy
money,
lying
on
a
bed
Leichtes
Geld,
auf
einem
Bett
liegend
Just
as
well,
they
never
see
the
hate
that's
in
your
head
Ist
auch
gut
so,
sie
sehen
nie
den
Hass,
der
in
deinem
Kopf
ist
Don't
they
know
they're
making
love
to
one
already
dead?
Wissen
sie
nicht,
dass
sie
mit
einer
Toten
Liebe
machen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Howard Earl Bailey, Kevin Gregory Cates
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.