Текст песни и перевод на немецкий Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - Rue Plumet - In My Life
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rue Plumet - In My Life
Rue Plumet - In Meinem Leben
How
strange,
this
feeling
that
my
life's
begun
at
last
Wie
seltsam,
dieses
Gefühl,
dass
mein
Leben
endlich
begonnen
hat.
This
change,
can
people
really
fall
in
love
so
fast?
Diese
Veränderung,
können
Menschen
sich
wirklich
so
schnell
verlieben?
What's
the
matter
with
you,
Cosette?
Was
ist
los
mit
dir,
Cosette?
Have
you
been
too
much
on
your
own?
Warst
du
zu
viel
allein?
So
many
things
unclear
So
viele
Dinge
unklar
So
many
things
unknown
So
viele
Dinge
unbekannt
In
my
life
In
meinem
Leben
There
are
so
many
questions
and
answers
that
somehow
seem
wrong
Gibt
es
so
viele
Fragen
und
Antworten,
die
irgendwie
falsch
erscheinen.
In
my
life
In
meinem
Leben
There
are
times
when
I
catch
in
the
silence
the
sigh
of
a
faraway
song
Gibt
es
Zeiten,
in
denen
ich
in
der
Stille
den
Seufzer
eines
fernen
Liedes
vernehme.
And
it
sings
of
a
world
that
I
long
to
see
out
of
reach
Und
es
singt
von
einer
Welt,
die
ich
so
sehr
sehen
möchte,
unerreichbar.
Just
a
whisper
away,
waiting
for
me!
Nur
einen
Flüstern
entfernt,
wartet
es
auf
mich!
Does
he
know
I'm
alive?
Do
I
know
if
he's
real?
Weiß
er,
dass
ich
lebe?
Weiß
ich,
ob
er
real
ist?
Does
he
see
what
I
saw?
Does
he
feel
what
I
feel?
Sieht
er,
was
ich
sah?
Fühlt
er,
was
ich
fühle?
In
my
life,
I'm
no
longer
alone
In
meinem
Leben
bin
ich
nicht
mehr
allein
Now
that
love
in
my
life
is
so
near
Jetzt,
da
die
Liebe
in
meinem
Leben
so
nah
ist
Find
me
now,
find
me
here!
Finde
mich
jetzt,
finde
mich
hier!
In
my
life,
she
has
burst
like
the
music
of
angels
In
meinem
Leben
ist
sie
aufgegangen
wie
die
Musik
der
Engel,
The
light
of
the
sun
Das
Licht
der
Sonne.
And
my
life
seems
to
stop
as
if
something
is
over
Und
mein
Leben
scheint
stillzustehen,
als
ob
etwas
vorbei
wäre
And
something
has
scarcely
begun
Und
etwas
kaum
begonnen
hat.
Eponine,
you're
the
friend
who
has
brought
me
here
thanks
to
you
Eponine,
du
bist
die
Freundin,
die
mich
hierher
gebracht
hat.
Dank
dir
I
am
one
with
the
gods
in
heaven
is
near
Bin
ich
eins
mit
den
Göttern,
der
Himmel
ist
nah.
And
I
soar
through
a
world
that
is
new,
that
is
free
Und
ich
schwebe
durch
eine
Welt,
die
neu
ist,
die
frei
ist.
Every
word
that
he
says
is
a
dagger
in
me!
Jedes
Wort,
das
er
spricht,
ist
ein
Dolch
in
mir!
In
my
life,
there's
been
no-one
like
him
anywhere
In
meinem
Leben
gab
es
niemanden
wie
ihn,
nirgendwo.
Anywhere,
where
he
is
Nirgendwo,
wo
er
ist.
If
he
asked,
I'd
be
his
Wenn
er
fragen
würde,
wäre
ich
sein.
In
my
life
In
meinem
Leben
There
is
someone
who
touches
my
life
Gibt
es
jemanden,
der
mein
Leben
berührt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.