Текст песни и перевод на немецкий Les Misérables - 10th Anniversary Concert Cast - Valjean's Soliloquy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Valjean's Soliloquy
Valjeans Selbstgespräch
What
have
I
done?
Sweet
Jesus,
what
have
I
done?
Was
habe
ich
getan?
Mein
Gott,
was
habe
ich
getan?
Become
a
thief
in
the
night,
become
a
dog
on
the
run
Bin
zum
Dieb
in
der
Nacht
geworden,
zum
Hund
auf
der
Flucht.
Have
I
fallen
so
far,
and
is
the
hour
so
late?
Bin
ich
so
tief
gefallen,
und
ist
die
Stunde
so
spät,
That
nothing
remains
but
the
cry
of
my
hate
dass
nichts
mehr
bleibt
als
der
Schrei
meines
Hasses?
The
cries
in
the
dark
that
nobody
hears
Die
Schreie
im
Dunkeln,
die
niemand
hört,
Here
where
I
stand,
at
the
turning
of
the
years
hier,
wo
ich
stehe,
an
der
Wende
der
Jahre.
If
there's
another
way
to
go
Wenn
es
einen
anderen
Weg
gibt,
I
missed
it
20
long
years
ago
habe
ich
ihn
vor
zwanzig
langen
Jahren
verpasst.
My
life
was
a
war
that
could
never
be
won
Mein
Leben
war
ein
Krieg,
der
niemals
gewonnen
werden
konnte.
They
gave
me
a
number,
murdered
Val
Jean
Sie
gaben
mir
eine
Nummer,
ermordeten
Valjean,
When
they
chained
me
and
left
me
for
dead
als
sie
mich
in
Ketten
legten
und
zum
Sterben
zurückließen,
Just
for
stealing
a
mouthful
of
bread
nur
weil
ich
einen
Bissen
Brot
gestohlen
hatte.
Yet,
why
did
I
allow
that
man
Doch
warum
erlaubte
ich
diesem
Mann,
To
touch
my
soul
and
teach
me
love
meine
Seele
zu
berühren
und
mich
Liebe
zu
lehren?
He
treated
me
like
any
other
Er
behandelte
mich
wie
jeden
anderen,
He
gave
me
his
trust,
he
called
me,
brother
er
schenkte
mir
sein
Vertrauen,
er
nannte
mich
Bruder.
My
life
he
claims
for
God
above
Mein
Leben
fordert
er
für
Gott,
Can
such
things
be?
Kann
so
etwas
sein?
For
I
had
come
to
hate
the
world
Denn
ich
hatte
begonnen,
die
Welt
zu
hassen,
This
world
that
always
hated
me
diese
Welt,
die
mich
immer
hasste.
Take
an
eye
for
an
eye
Auge
um
Auge,
Turn
your
heart
into
stone
verwandle
dein
Herz
in
Stein.
This
is
all
I
have
lived
for
Das
ist
alles,
wofür
ich
gelebt
habe,
This
is
all
I
have
known
das
ist
alles,
was
ich
gekannt
habe.
One
word
from
him
and
I'd
be
back
Ein
Wort
von
ihm,
und
ich
wäre
zurück
Beneath
the
lash,
upon
the
rack
unter
der
Peitsche,
auf
der
Folterbank.
Instead,
he
offers
me
my
freedom
Stattdessen
bietet
er
mir
meine
Freiheit
an.
I
feel
my
shame
inside
me
like
a
knife
Ich
fühle
meine
Scham
in
mir
wie
ein
Messer.
He
told
me
that
I
had
a
soul
Er
sagte
mir,
dass
ich
eine
Seele
hätte.
How
does
he
know?
Woher
weiß
er
das?
What
spirit
comes
to
move
my
life
Welcher
Geist
kommt,
um
mein
Leben
zu
bewegen?
Is
there
another
way
to
go?
Gibt
es
einen
anderen
Weg?
I
am
reaching,
but
I
fall
Ich
strecke
mich,
aber
ich
falle,
And
the
night
is
closing
in
und
die
Nacht
bricht
herein,
As
I
stare
into
the
void
während
ich
in
die
Leere
starre,
To
the
whirlpool
of
my
sin
in
den
Strudel
meiner
Sünde.
I'll
escape
now
from
the
world
Ich
werde
jetzt
fliehen
vor
der
Welt,
From
the
world
of
Jean
Val
Jean
vor
der
Welt
des
Jean
Valjean.
Jean
Val
Jean
is
nothing
now
Jean
Valjean
ist
jetzt
nichts
mehr,
Another
story
must
begin
eine
andere
Geschichte
muss
beginnen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.