Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Jon Robyns & The 'Les Misérables 2010' Company - Building the Barricade (Live) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Jon Robyns & The 'Les Misérables 2010' Company - Building the Barricade (Live)




Building the Barricade (Live)
Aufbau der Barrikade (Live)
"'Enjolras:"'
"'Enjolras:"'
Here upon these stones
Hier auf diesen Steinen
We will build our barricade,
Werden wir unsere Barrikade bauen,
In the heart of the city
Im Herzen der Stadt,
We claim as our own!
Die wir als unsere beanspruchen!
Each man to his duty
Jeder Mann an seine Pflicht
And don't be afraid.
Und keine Angst.
Wait! I will need a report
Wartet! Ich brauche einen Bericht
On the strength of the foe
Über die Stärke des Feindes.
"'Javert:"'
"'Javert:"'
I can find out the truth
Ich kann die Wahrheit herausfinden,
I know their ways
Ich kenne ihre Wege,
Fought their wars
Habe ihre Kriege gekämpft,
Served my time
Meine Zeit gedient
In the days
In den Tagen
Of my youth.
Meiner Jugend.
"'Prouvaire:"'
"'Prouvaire:"'
Now the people will fight.
Jetzt wird das Volk kämpfen.
"'Grantaire:"'
"'Grantaire:"'
And so they might
Und das könnten sie auch,
Dogs will bark
Hunde werden bellen,
Fleas will bite.
Flöhe werden beißen.
"'Lesgle:"'
"'Lesgle:"'
They will do what is right!
Sie werden tun, was richtig ist!
"'Éponine:"'
"'Éponine:"'
I have a letter, M'sieur
Ich habe einen Brief, mein Herr,
It's addressed to your daughter, Cosette.
Er ist an Ihre Tochter Cosette adressiert.
It's from a boy at the barricade, sir,
Er ist von einem Jungen an der Barrikade, mein Herr,
In the Rue de Villette.
In der Rue de Villette.
"'Valjean:"'
"'Valjean:"'
Give me that letter here, my boy.
Gib mir den Brief, mein Junge.
"'Éponine:"'
"'Éponine:"'
He said to give it to Cosette.
Er sagte, ich solle ihn Cosette geben.
"'Valjean:"'
"'Valjean:"'
You have my word that my daughter will know
Du hast mein Wort, dass meine Tochter erfahren wird,
What this letter contains.
Was dieser Brief enthält.
Tell the young man she will read it tomorrow.
Sag dem jungen Mann, dass sie ihn morgen lesen wird.
And here's for your pains.
Und hier ist etwas für deine Mühen.
Go careful now.
Sei vorsichtig.
Stay out of sight.
Bleib außer Sicht.
There's danger in the streets tonight!
Es ist gefährlich heute Nacht auf den Straßen!
"Dearest Cosette, you have entered my soul
"Liebste Cosette, du bist in meine Seele eingetreten
And soon you will be gone.
Und bald wirst du fort sein.
Can it be only a day since we met
Kann es erst ein Tag sein, seit wir uns trafen
And the world was reborn?
Und die Welt neu geboren wurde?
If I should fall in the battle to come
Wenn ich in der kommenden Schlacht fallen sollte,
Let this be my goodbye...
Lass dies meinen Abschied sein...
Now that I know that you love me as well
Jetzt, da ich weiß, dass du mich auch liebst,
It is harder to die...
Ist es schwerer zu sterben...
I pray that God will bring me home
Ich bete, dass Gott mich nach Hause bringt,
To be with you.
Um bei dir zu sein.
Pray for your Marius.
Bete für deinen Marius.
He prays for you!"
Er betet für dich!"





Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.