Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Jon Robyns - Building the Barricade - Live - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Les Misérables Live! The 2010 Cast feat. Jon Robyns - Building the Barricade - Live




Building the Barricade - Live
Die Barrikade bauen - Live
Here upon theses stones we will build our barricade
Hier auf diesen Steinen werden wir unsere Barrikade bauen
In the heart of the city we claim as our own
Im Herzen der Stadt, die wir als unsere beanspruchen
Each man to his duty and don't be afraid
Jeder Mann an seine Aufgabe und keine Angst
Wait! I will need a report on the strength of the foe
Wartet! Ich brauche einen Bericht über die Stärke des Feindes
(Disguised as a rebel) Javert:
(Verkleidet als Rebell) Javert:
I can find out the truth
Ich kann die Wahrheit herausfinden
i know their ways
Ich kenne ihre Wege
fought their wars
Habe ihre Kriege gekämpft
served my time
Habe meine Zeit gedient
in the days of my youth
In den Tagen meiner Jugend
Various Students:
Verschiedene Studenten:
Now the people will fight
Jetzt wird das Volk kämpfen
And so they might
Und das könnten sie auch
Dogs will bark
Hunde werden bellen
fleas will bite
Flöhe werden beißen
they will do what is right
Sie werden tun, was richtig ist
(Marius spots Eponine dressed as a boy)
(Marius entdeckt Eponine, als Junge verkleidet)
Hey little boy what's this I see?
Hey, kleiner Junge, was sehe ich da?
God Eponine, the things you do
Gott, Eponine, was du alles tust
I know this is no place for me
Ich weiß, das ist kein Ort für mich
still I would rather be with you
Trotzdem wäre ich lieber bei dir
Get out before the trouble starts
Geh, bevor der Ärger beginnt
get out 'ponine you might get shot
Verschwinde, 'Ponine, du könntest erschossen werden
I got you worried now I have
Ich habe dich jetzt beunruhigt, nicht wahr?
that shows you like me quite a lot
Das zeigt, dass du mich doch sehr magst
There is a way that you can help
Du kannst mir helfen
you are the answer to a prayer
Du bist die Antwort auf ein Gebet
Please take this letter to Cosette
Bitte bring diesen Brief zu Cosette
and pray to God that she's still there
Und bete zu Gott, dass sie noch da ist
Little you know,
Du weißt so wenig,
little you care
Es kümmert dich so wenig
(Eponine meets Jean Valjean at Rue Plumet)
(Eponine trifft Jean Valjean in der Rue Plumet)
I have a letter, M'sieur
Ich habe einen Brief, Monsieur
It's addressed to your daughter Cosette
Er ist an Ihre Tochter Cosette adressiert
It's from a boy at the barricade, sir
Er ist von einem Jungen an der Barrikade, Sir
in the Rue de Villette
In der Rue de Villette
Jean Valjean:
Jean Valjean:
Give that letter here, my boy
Gib mir den Brief, mein Junge
He said give it to Cosette
Er sagte, gib ihn Cosette
Jean Valjean:
Jean Valjean:
You have my word
Du hast mein Wort
that my daughter will know
Dass meine Tochter erfahren wird
what this letter contains
Was dieser Brief enthält
(He gives her a coin)
(Er gibt ihr eine Münze)
Tell the young man
Sag dem jungen Mann
she will read it tomorrow
Sie wird ihn morgen lesen
and here's for your pains
Und hier ist etwas für deine Mühen
Go careful now stay out of sight
Sei vorsichtig, bleib außer Sicht
there's danger in the streets tonight
Es ist gefährlich heute Nacht auf den Straßen
(He opens the letter and reads it)
(Er öffnet den Brief und liest ihn)
Dearest Cosette,
Liebste Cosette,
you have entered my soul
Du bist in meine Seele eingetreten
and soon you will be gone
Und bald wirst du fort sein
can it be only a day since we met
Kann es erst ein Tag sein, seit wir uns trafen
and the world was reborn
Und die Welt wurde neu geboren
if I should fall in battle
Wenn ich in der Schlacht fallen sollte
let this be my goodbye
Lass dies meinen Abschied sein
now that I know you love me as well
Nun, da ich weiß, dass du mich auch liebst
it is harder to die
Ist es schwerer zu sterben
i pray that god will bring me home
Ich bete, dass Gott mich nach Hause bringt
to be with you
Um bei dir zu sein
pray for your Marius
Bete für deinen Marius
he prays for you
Er betet für dich
(Jean Valjean goes in leaving Eponine alone)
(Jean Valjean geht hinein und lässt Eponine allein)





Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.