Текст песни и перевод на немецкий Les Misérables Live! The 2010 Cast - Lovely Ladies - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lovely Ladies - Live
Hübsche Damen - Live
I
smell
women
Ich
rieche
Frauen
Smell
'em
in
the
air
Rieche
sie
in
der
Luft
Think
I'll
drop
me
anchor
Ich
denke,
ich
werfe
meinen
Anker
aus
In
that
harbor
over
there
In
diesem
Hafen
dort
drüben
Lovely
ladies
Hübsche
Damen
I'll
love
you
till
I'm
Broke
Ich
werde
euch
lieben,
bis
ich
pleite
bin
Seven
months
at
sea
Sieben
Monate
auf
See
And
now
I'm
hungry
for
a
poke
Und
jetzt
bin
ich
hungrig
auf
einen
Stoß
Even
stokers
need
a
little
stoke!
Sogar
Heizer
brauchen
ein
bisschen
Stoßen!
Lovely
ladies
Hübsche
Damen
Waiting
for
a
bite
Warten
auf
einen
Biss
Waiting
for
the
customers
Warten
auf
die
Kunden
Who
only
come
at
night
Die
nur
nachts
kommen
Lovely
ladies
Hübsche
Damen
Ready
for
the
call
Bereit
für
den
Anruf
Standing
up
or
lying
down
Stehend
oder
liegend
Or
any
way
at
all
Oder
auf
jede
andere
Art
Bargain
prices
up
against
the
wall
Schnäppchenpreise
an
der
Wand
What
pretty
hair!
Was
für
schönes
Haar!
What
pretty
locks
you
got
there
Was
für
hübsche
Locken
du
hast
What
luck
you
got.
Was
für
ein
Glück
du
hast.
It's
worth
a
centime,
my
dear
Es
ist
einen
Centime
wert,
meine
Liebe
I'll
take
the
lot
Ich
nehme
alles
Don't
touch
me!
Fass
mich
nicht
an!
Leave
me
alone!
Lass
mich
in
Ruhe!
Let's
make
a
price.
Lass
uns
einen
Preis
machen.
I'll
give
you
all
of
ten
francs,
Ich
gebe
dir
ganze
zehn
Francs,
Just
think
of
that!
Denk
nur
daran!
It
pays
a
debt
Es
bezahlt
eine
Schuld
Just
think
of
that
Denk
nur
daran
What
can
I
do?
Was
kann
ich
tun?
It
pays
a
debt.
Es
bezahlt
eine
Schuld.
Ten
francs
may
save
my
poor
Cosette!
Zehn
Francs
können
meine
arme
Cosette
retten!
Lovely
ladies
Hübsche
Damen
Waiting
in
the
dark
Warten
im
Dunkeln
Ready
for
a
thick
one
Bereit
für
einen
Dicken
Or
a
quick
one
in
the
park
Oder
einen
Schnellen
im
Park
Long
time
short
time
Lange
Zeit,
kurze
Zeit
Any
time,
my
dear
Jederzeit,
meine
Liebe
Cost
a
little
extra
if
you
want
to
take
all
year!
Kostet
ein
wenig
extra,
wenn
du
das
ganze
Jahr
brauchst!
Quick
and
cheap
is
underneath
the
pier!
Schnell
und
billig
ist
unter
dem
Pier!
Come
over
here
Komm
herüber
It's
20
francs
for
a
tooth.
Es
kostet
20
Francs
für
einen
Zahn.
Come're
my
dear,
Komm
her,
meine
Liebe,
I'll
pay
you
well
for
your
youth.
Ich
bezahle
dich
gut
für
deine
Jugend.
The
pain
won't
last
Der
Schmerz
wird
nicht
lange
dauern
You'll
still
be
able
to
bite
Du
wirst
immer
noch
beißen
können
Just
the
back
ones.
Nur
die
Hinteren.
I
do
it
fast,
I
know
my
business
alright.
Ich
mache
es
schnell,
ich
kenne
mein
Geschäft
gut.
It's
worth
a
go.
Es
ist
einen
Versuch
wert.
You'll
pay
me
first
what
I
am
due.
Du
bezahlst
mich
zuerst,
was
ich
verdiene.
You'll
get
twice
if
I
take
two.
Du
bekommst
das
Doppelte,
wenn
ich
zwei
nehme.
Give
me
the
dirt,
who's
that
bit
over
there?
Verrate
mir,
wer
ist
das
Stück
dort
drüben?
A
bit
of
skirt.
Ein
Stück
Rock.
She's
the
one
sold
her
hair.
Sie
ist
diejenige,
die
ihr
Haar
verkauft
hat.
She's
got
a
kid.
Sie
hat
ein
Kind.
Sends
her
all
that
she
can
Schickt
ihr
alles,
was
sie
kann
I
might
have
known
Ich
hätte
es
wissen
können
There
is
always
some
man
Es
gibt
immer
irgendeinen
Mann
Lovely
lady,
come
along
and
join
us!
Hübsche
Dame,
komm
und
mach
mit!
Lovely
lady!
Hübsche
Dame!
Come
on
dearie,
why
all
the
fuss?
Komm
schon,
Süße,
warum
all
die
Aufregung?
You're
no
grander
than
the
rest
of
us
Du
bist
nicht
besser
als
der
Rest
von
uns
Life
has
dropped
you
at
the
bottom
of
the
heap
Das
Leben
hat
dich
ganz
unten
abgeladen
Join
your
sisters
Schließe
dich
deinen
Schwestern
an
Make
money
in
your
sleep!
Verdiene
Geld
im
Schlaf!
That's
right
dearie,
show
him
what
you've
got!
Das
ist
richtig,
Süße,
zeig
ihm,
was
du
hast!
That's
right
dearie,
let
him
have
the
lot...
Das
ist
richtig,
Süße,
lass
ihn
alles
haben...
Old
men,
young
men,
take
'em
as
they
come
Alte
Männer,
junge
Männer,
nimm
sie,
wie
sie
kommen
Harbor
rats
and
alley
cats
Hafenratten
und
Gassenkatzen
And
every
kind
of
scum
Und
jede
Art
von
Abschaum
Poor
men,
rich
men,
leaders
of
the
land
Arme
Männer,
reiche
Männer,
Führer
des
Landes
See
them
with
their
trousers
off
Sieh
sie
mit
heruntergelassenen
Hosen
They're
never
quite
as
grand
Sie
sind
nie
ganz
so
großartig
All
it
takes
is
money
in
your
hand!
Alles,
was
es
braucht,
ist
Geld
in
deiner
Hand!
Lovely
ladies
Hübsche
Damen
Going
for
a
song
Für
einen
Spottpreis
zu
haben
Got
a
lot
of
callers
Haben
viele
Anrufer
But
they
never
stay
for
long
Aber
sie
bleiben
nie
lange
Come
on,
Captain,
you
can
wear
your
shoes
Komm
schon,
Kapitän,
du
kannst
deine
Schuhe
tragen
Don't
it
make
a
change
Ist
es
nicht
eine
Abwechslung
To
have
a
girl
who
can't
refuse
Ein
Mädchen
zu
haben,
das
nicht
ablehnen
kann
Lying
on
a
bed
Auf
einem
Bett
liegend
Just
as
well
they
never
see
Gut,
dass
sie
nie
sehen
The
hate
that's
in
your
head
Den
Hass,
der
in
deinem
Kopf
ist
Don't
they
know
they're
making
love
Wissen
sie
nicht,
dass
sie
Liebe
machen
To
one
already
dead!
Mit
einer,
die
bereits
tot
ist!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Herbert Kretzmer, Claude-michel Schonberg, Alain Albert Boublil, Jean-marc Natel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.