Leslie Uggams - Love Is a Good Foundation - перевод текста песни на немецкий

Love Is a Good Foundation - Leslie Uggamsперевод на немецкий




Love Is a Good Foundation
Liebe ist ein gutes Fundament
Shijima o kirisaku otozureta no wa
Wie ein Klang, der die Stille durchbricht, kam es zu uns,
Hitsuzen to shite no kaigō bokura no tame ni
ein unvermeidliches Treffen, nur für uns bestimmt.
Kōkai o nageku me ni utsuru kimi wa
In deinen Augen, die Bedauern widerspiegeln, erscheinst du mir so,
Urei o matotte utsukushiku saimashita
umhüllt von Trauer, erblüht in voller Schönheit.
Dareka no seimei ni tokeru hana nē-kun ni mo mierudarou kitto
Eine Blume, die sich im Leben eines anderen auflöst Liebling, du siehst sie doch auch, nicht wahr?
Kasaneta ayamachi nurikaeru
Als ob wir vergangene Fehler überschreiben wollten,
Nando demo ī-sa kurikaeshite iku sutātorain
immer und immer wieder die Startlinie neu ziehen.
Kako to wa chigau ashita o futaridake no kibō kaku sutātorain
Eine Zukunft, anders als die Vergangenheit, eine Hoffnung, die nur wir beide zeichnen eine neue Startlinie.
I never say good bye itsu datte sa
Ich sage niemals Lebewohl, so ist es immer.
Keizoku shite iku shōmei to shite no kesshō honoka ni yureru akari o yado
Ein Kristall, der als Beweis für unsere fortwährende Existenz dient, ein schwaches Licht beherbergend,
Shite
flackert es.
Kōsai o hanatsu mirai yakitsuketa kimi no hitomi wa sukoshi kanashi-sōde
Die strahlende Zukunft, eingebrannt in deine Augen, wirkt ein wenig traurig.
Take a look into my eyes
Schau mir in die Augen.
Saigo no itteki o nugutte
Wische die letzte Träne weg.
Every time you wanna see call me
Jedes Mal, wenn du mich sehen willst, ruf mich an,
Saisho ni deatta ano basho de sa
an dem Ort, wo wir uns zum ersten Mal trafen.
Chiri iku unmei ni aragatte azayaka ni sakihokore
Trotze dem Schicksal des Vergehens, erblühe so strahlend.
Always
Immer,
Kimi no utau koe to tsunagaru kokoro no oku narihibiita boku no ne
wie verbunden mit deiner singenden Stimme, hallt tief in meinem Herzen mein eigener Klang wider.
Inori ni ukabu ashita wa ikiruimi o kibō ni kaerukara
Das Morgen, das in meinem Gebet erscheint, wird den Sinn des Lebens in Hoffnung verwandeln,
I wanna be with you
Ich möchte bei dir sein.
Nidoto wa nai ima no genjitsu o
Um die Gegenwart zu ergreifen, die es so nie wieder geben wird,
Te ni ireru tame no gisei nante kesshite kodoku to ketsubetsu kirenai ima no boku ni hakarenai sore demo ī nda
welches Opfer auch immer nötig ist ich kann mich nicht von der Einsamkeit trennen, und es ist mir jetzt unmöglich, es zu ermessen, aber das ist in Ordnung.
Hibiki watare inori yo kodamasuru bokura no utagoe
Erschalle, mein Gebet, unsere Stimmen, die widerhallen.
Issun no hikari o kaimashita terashi dasu ichirin no hana yo-kun to futaritewotsunaide zutto itai nda
Ich erblickte einen Schimmer von Licht, der eine einzelne Blume beleuchtet Ich möchte deine Hand halten, für immer mit dir zusammen sein.
Kasaneta ayamachi nurikaeru
Als ob wir vergangene Fehler überschreiben wollten,
Nando demo ī-sa kurikaeshite iku sutātorain
immer und immer wieder die Startlinie neu ziehen.
Kako to wa chigau ashita o futaridake no kibō kaku sutātorain
Eine Zukunft, anders als die Vergangenheit, eine Hoffnung, die nur wir beide zeichnen eine neue Startlinie.
I never say good bye itsu datte sa
Ich sage niemals Lebewohl, so ist es immer.





Авторы: Ralph James Murphy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.