Leteći Odred feat. Ts Mejaši - Zorica - перевод текста песни на немецкий

Zorica - Leteći Odred , TS MEJAŠI перевод на немецкий




Zorica
Zorica
(Je'n, dva, čet'ri, pet)
(Eins, zwei, vier, fünf)
Najbolja mi je do sad
Die Beste, die ich je hatte
Ona bolja je od drugih svih
Sie ist besser als alle anderen
Svi da kažu nije za mene
Auch wenn alle sagen, sie ist nichts für mich
Opet nju odabrao bih
Ich würde sie wieder wählen
Mjesec luduje pa malo zažmiri
Der Mond spielt verrückt und blinzelt ein wenig
Kad joj dođem da ni'ko ne vidi
Wenn ich zu ihr komme, damit es niemand sieht
(Je'n, dva, čet'ri, pet)
(Eins, zwei, vier, fünf)
A u zoru Zorica me budi
Und im Morgengrauen weckt mich Zorica
Hopa-cupa cijelu noć je bilo
Hoppa-hoppa, die ganze Nacht ging es rund
Slatko li je kad se tajno ljubi
Wie süß es ist, wenn man heimlich liebt
A ne bi slatko, ne bi bilo da se nije krilo
Es wäre nicht süß, wenn es nicht verheimlicht würde
A u zoru Zorica me budi
Und im Morgengrauen weckt mich Zorica
Hopa-cupa cijelu noć je bilo
Hoppa-hoppa, die ganze Nacht ging es rund
Slatko li je kad se tajno ljubi
Wie süß es ist, wenn man heimlich liebt
A ne bi slatko, ne bi bilo da se nije krilo
Es wäre nicht süß, wenn es nicht verheimlicht würde
(Opa)
(Opa)
(Afrika)
(Afrika)
(Paprika)
(Paprika)
(Zorica)
(Zorica)
Ja bi s tobom uvijek sve
Ich will alles mit dir, immer
Sve bi bilo kad i bilo je
Alles wäre, wie es war
Da me želja nikad ne mine
Dass die Lust mich nie verlässt
Meni s tobom uvijek dobro je
Mit dir ist es mir immer gut
Mjesec luduje pa malo zažmiri
Der Mond spielt verrückt und blinzelt ein wenig
Kad joj dođem da ni'ko ne vidi
Wenn ich zu ihr komme, damit es niemand sieht
(Je'n, dva, čet'ri, pet)
(Eins, zwei, vier, fünf)
A u zoru Zorica me budi
Und im Morgengrauen weckt mich Zorica
Hopa-cupa cijelu noć je bilo
Hoppa-hoppa, die ganze Nacht ging es rund
Slatko li je kad se tajno ljubi
Wie süß es ist, wenn man heimlich liebt
A ne bi slatko, ne bi bilo da se nije krilo
Es wäre nicht süß, wenn es nicht verheimlicht würde
A u zoru Zorica me budi
Und im Morgengrauen weckt mich Zorica
Hopa-cupa cijelu noć je bilo
Hoppa-hoppa, die ganze Nacht ging es rund
Slatko li je kad se tajno ljubi
Wie süß es ist, wenn man heimlich liebt
A ne bi slatko, ne bi bilo da se nije krilo
Es wäre nicht süß, wenn es nicht verheimlicht würde
(Zorica)
(Zorica)
Mjesec luduje pa malo zažmiri
Der Mond spielt verrückt und blinzelt ein wenig
Kad joj dođem da ni'ko ne vidi
Wenn ich zu ihr komme, damit es niemand sieht
A u zoru Zorica me budi
Und im Morgengrauen weckt mich Zorica
Hopa-cupa cijelu noć je bilo
Hoppa-hoppa, die ganze Nacht ging es rund
Slatko li je kad se tajno ljubi
Wie süß es ist, wenn man heimlich liebt
A ne bi slatko, ne bi bilo da se nije krilo
Es wäre nicht süß, wenn es nicht verheimlicht würde
A u zoru Zorica me budi
Und im Morgengrauen weckt mich Zorica
Hopa-cupa cijelu noć je bilo
Hoppa-hoppa, die ganze Nacht ging es rund
Slatko li je kad se tajno ljubi
Wie süß es ist, wenn man heimlich liebt
A ne bi slatko, ne bi bilo da se nije krilo, op
Es wäre nicht süß, wenn es nicht verheimlicht würde, op
(Joj, joj, joj, joj)
(Joj, joj, joj, joj)
(A, 'ko je Zorica?)
(A, wer ist Zorica?)
(Pojma nemam!)
(Keine Ahnung!)





Авторы: Fayo, Igor Ivanovic, Denis Dumancic


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.