Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aye
run
it
up
Rob
(Leyenda!)
Aye,
lass
es
laufen,
Rob
(Leyenda!)
I
just
been
over
this
practice
Ich
bin
einfach
über
diese
Übung
hinweg
This
flow
will
still
go
automatic
Dieser
Flow
wird
immer
noch
automatisch
laufen
Been
getting
no
sleep
in
the
attic
Habe
im
Dachgeschoss
keinen
Schlaf
bekommen
I'm
at
the
top
with
a
baddie
(I'm
at
the
top)
Ich
bin
an
der
Spitze
mit
einer
Schönheit
(Ich
bin
an
der
Spitze)
She
get
on
top
so
dramatic
Sie
kommt
so
dramatisch
oben
drauf
I'm
clicking
and
changing
my
status
(Damn)
Ich
klicke
und
ändere
meinen
Status
(Verdammt)
The
money
come
back
like
elastics
Das
Geld
kommt
zurück
wie
Gummibänder
But
I
just
got
used
to
this
plastic
(Bitch)
Aber
ich
habe
mich
gerade
an
dieses
Plastik
gewöhnt
(Bitch)
My
new
girl
don't
got
no
plastic
Meine
neue
Freundin
hat
kein
Plastik
The
way
that
she
looking
satanic
(Damn)
So
wie
sie
aussieht,
satanisch
(Verdammt)
Please
don't
be
melodramatic
Bitte
sei
nicht
melodramatisch
I
got
my
circle
real
tight
like
the
cabinet
(Woah)
Ich
habe
meinen
Kreis
sehr
eng,
wie
das
Kabinett
(Woah)
But
we
do
not
fuck
with
no
President
(Fuck
'em)
Aber
wir
haben
nichts
mit
keinem
Präsidenten
zu
tun
(Scheiß
auf
sie)
Kick
that
bitch
out
of
his
element
Schmeiß
diese
Bitch
aus
seinem
Element
Might
send
a
few
votes
to
Yeezy
Könnte
ein
paar
Stimmen
an
Yeezy
schicken
We
need
a
nigga
with
melanin
Wir
brauchen
einen
Nigga
mit
Melanin
I
know
he
tripping
I
promise
Ich
weiß,
er
dreht
durch,
ich
verspreche
es
Bitch
I
still
miss
the
Obamas
Bitch,
ich
vermisse
die
Obamas
immer
noch
Corona
just
fucked
up
the
bag
Corona
hat
die
Tasche
einfach
versaut
I
could've
been
touring
and
stacking
my
drachmas
(Run
it
up)
Ich
hätte
touren
und
meine
Drachmen
stapeln
können
(Lass
es
laufen)
I
know
they
say
home
where
the
heart
is
Ich
weiß,
sie
sagen,
Zuhause
ist,
wo
das
Herz
ist
But
niggas
been
getting
so
heartless
Aber
Niggas
sind
so
herzlos
geworden
I'm
underrated
like
Karas
Ich
bin
unterschätzt
wie
Karas
Glad
I
ain't
getting
no
charges
(Damn)
Bin
froh,
dass
ich
keine
Anklagen
bekomme
(Verdammt)
Had
hope
that
I'm
going
the
farthest
Hatte
Hoffnung,
dass
ich
am
weitesten
gehe
No
longer
a
struggling
artist
(I'm
not)
Kein
kämpfender
Künstler
mehr
(Bin
ich
nicht)
I
treat
the
world
like
I'm
August
Ich
behandle
die
Welt,
als
wäre
ich
August
If
you
feel
jaded
I
make
you
a
target
(Power
of
will)
Wenn
du
dich
abgestumpft
fühlst,
mache
ich
dich
zum
Ziel
(Willenskraft)
I
used
to
bag
it
at
target
Ich
habe
es
früher
bei
Target
eingetütet
Then
I
reversed
and
I
parked
it
Dann
habe
ich
es
umgedreht
und
geparkt
I
had
to
make
her
a
garden
Ich
musste
ihr
einen
Garten
machen
Right
under
I
planted
your
carcass
(Dead,
bitch)
Direkt
darunter
habe
ich
deine
Leiche
vergraben
(Tot,
Bitch)
I
just
been
over
this
practice
Ich
bin
einfach
über
diese
Übung
hinweg
This
flow
will
still
go
automatic
Dieser
Flow
wird
immer
noch
automatisch
laufen
Been
getting
no
sleep
in
the
attic
Habe
im
Dachgeschoss
keinen
Schlaf
bekommen
I'm
at
the
top
with
a
baddie
Ich
bin
an
der
Spitze
mit
einer
Schönheit
She
get
on
top
so
dramatic
(She
is)
Sie
kommt
so
dramatisch
oben
drauf
(Das
tut
sie)
I'm
clicking
and
changing
my
status
(I
am)
Ich
klicke
und
ändere
meinen
Status
(Das
tue
ich)
The
money
come
back
like
elastics
Das
Geld
kommt
zurück
wie
Gummibänder
But
I
just
got
used
to
this
plastic
(Run
it
up)
Aber
ich
habe
mich
gerade
an
dieses
Plastik
gewöhnt
(Lass
es
laufen)
Different
location
a
palace
Andere
Location,
ein
Palast
You
need
a
verse
then
I'm
taxing
Du
brauchst
eine
Strophe,
dann
verlange
ich
Steuern
For
shipping,
packing
Für
Versand,
Verpackung
You
know
that
I
type
it
the
fastest
(I
do)
Du
weißt,
dass
ich
es
am
schnellsten
tippe
(Das
tue
ich)
My
girl
is
a
muse,
no
distraction
Mein
Mädchen
ist
eine
Muse,
keine
Ablenkung
I
just
been
ditching
my
sadness
Ich
habe
gerade
meine
Traurigkeit
abgelegt
I
need
to
link
up
with
Mantis
Ich
muss
mich
mit
Mantis
treffen
Pushing
my
brother
like
I
had
some
malice
Ich
schiebe
meinen
Bruder,
als
hätte
ich
Bosheit
1942,
Sip
it
right
out
of
the
chalice
1942,
schlürfe
es
direkt
aus
dem
Kelch
I
pass
it
off
to
the
partners
Ich
gebe
es
an
die
Partner
weiter
They
say
the
word
then
we
active
(Nigga
we
is)
Sie
sagen
das
Wort,
dann
sind
wir
aktiv
(Nigga,
das
sind
wir)
My
girl
is
a
baddie,
look
like
a
actress
Mein
Mädchen
ist
eine
Schönheit,
sieht
aus
wie
eine
Schauspielerin
All
of
her
dresses
are
backless
Alle
ihre
Kleider
sind
rückenfrei
She
getting
cold
then
I
give
her
a
jacket
Ihr
wird
kalt,
dann
gebe
ich
ihr
eine
Jacke
I'm
on
the
way
to
Atlantis
(Woah)
Ich
bin
auf
dem
Weg
nach
Atlantis
(Woah)
I
just
been
over
this
practice
(Floating)
Ich
bin
einfach
über
diese
Übung
hinweg
(Schwebe)
This
flow
will
still
go
automatic
Dieser
Flow
wird
immer
noch
automatisch
laufen
Been
getting
no
sleep
in
the
attic
Habe
im
Dachgeschoss
keinen
Schlaf
bekommen
I'm
at
the
top
with
a
baddie
Ich
bin
an
der
Spitze
mit
einer
Schönheit
She
get
on
top
so
dramatic
(Damn)
Sie
kommt
so
dramatisch
oben
drauf
(Verdammt)
I'm
clicking
and
changing
my
status
(I
am)
Ich
klicke
und
ändere
meinen
Status
(Das
tue
ich)
The
money
come
back
like
elastics
Das
Geld
kommt
zurück
wie
Gummibänder
But
I
just
got
used
to
this
plastic
Aber
ich
habe
mich
gerade
an
dieses
Plastik
gewöhnt
Shit
might
just
keep
this
for
myself,
no
cap
Scheiße,
vielleicht
behalte
ich
das
einfach
für
mich,
kein
Scherz
No
cap,
Rob
this
shit
too
hard
bro
Kein
Scherz,
Rob,
das
Ding
ist
zu
krass,
Bruder
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michael Forrest
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.