Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Slow Down (Clean Version)
Langsamer (Saubere Version)
Yeah,
aye,
on
some
real
sh-
Yeah,
aye,
ganz
ehrlich...
It's
done
been
a
long
time
since
I
felt
sh-
Es
ist
lange
her,
dass
ich
Scheiße
gefühlt
habe...
It's
a
lot
of–
lot
of–
summer
that
I
dealt
with
Es
ist
eine
Menge
- eine
Menge
- Sommer,
mit
dem
ich
fertig
werden
musste
I
promise
soon
that
I'll
be
ballin'
like
a
Celtic
Ich
verspreche,
bald
werde
ich
wie
ein
Celtic
durchdrehen
Twenty
racks
for
a
feature
got
me
up–
up
Zwanzig
Riesen
für
ein
Feature
haben
mich
hochgebracht
– hoch
I
just
did
that–
that
myself,
you
know
I
clutched
up
Ich
habe
das
gerade
selbst
gemacht,
du
weißt,
ich
habe
es
geschafft
Yeah
I
hate
being
here
without
u
Ja,
ich
hasse
es,
hier
ohne
dich
zu
sein
But
I
still
wouldn't
pay
you
20k
to
come
over
Aber
ich
würde
dir
trotzdem
keine
20.000
zahlen,
damit
du
vorbeikommst
Only
thirty
seconds
in,
and
I'm
talking
my
Nur
dreißig
Sekunden
drin,
und
ich
rede
schon
Look
at
the–
look
at
the
flick
of
my
wrist
Schau
dir
die
– schau
dir
die
Bewegung
meines
Handgelenks
an
Look
at
the
fit
on
my
b-
Schau
dir
das
Outfit
meiner
Süßen
an
She
don't
need
no
stylist
Sie
braucht
keinen
Stylisten
And
she
know
she
bad,
'cause
she
got
that
low
milage
Und
sie
weiß,
dass
sie
heiß
ist,
weil
sie
noch
so
jungfräulich
ist
No,
I
ain't
spittin'
no
writtens
Nein,
ich
spucke
keine
geschriebenen
Texte
It's
on
the
spot
if
I
spit
it
Es
ist
spontan,
wenn
ich
es
spucke
I
learned
a
lot
from
the
business
Ich
habe
viel
vom
Geschäft
gelernt
I'm
finna
make
it
to
millions
Ich
werde
es
zu
Millionen
schaffen
It's
going
to
be
like
racks
on
racks
until
it's
stacked
to
the
ceiling
Es
wird
wie
Stapel
über
Stapel
sein,
bis
es
bis
zur
Decke
gestapelt
ist
I
keep
the
pedal
down
on
max
Ich
halte
das
Pedal
auf
Maximum
gedrückt
'Cause
it
get
rid
of
the
feelings,
oh
yeah
Weil
es
die
Gefühle
loswird,
oh
ja
Yeah,
it
get
rid
of
the
feelings
Ja,
es
macht
die
Gefühle
los
If
life
is
a
dream,
then
I'm
dreaming
it
lucid
Wenn
das
Leben
ein
Traum
ist,
dann
träume
ich
ihn
luzide
You
can't
heal
without
bleeding
Du
kannst
nicht
heilen,
ohne
zu
bluten
Ain't
no
limit
to
what
I'm
capable
of
achieving
Es
gibt
keine
Grenze
für
das,
was
ich
erreichen
kann
Nah,
I
don't
like
that
flow
Nein,
ich
mag
diesen
Flow
nicht
But
this
spitting–
spitting
cold
like
a
ice
pack,
yo
Aber
dieses
Spucken
– Spucken
ist
kalt
wie
ein
Eisbeutel,
yo
Need
a
Gwen
to
my
Miles
on
some
real–
real
bro
Brauche
eine
Gwen
zu
meinem
Miles,
ganz
ehrlich
– ehrlich,
Bro
But
I
ain't
trying
to
rush,
baby
take
it
slow
Aber
ich
versuche
nicht
zu
hetzen,
Baby,
mach
langsam
Yeah,
take
it
slow
Ja,
mach
langsam
Baby
take
it
slow
Baby,
mach
langsam
Yeah,
we
could
slow
down
Ja,
wir
könnten
langsamer
machen
Let's
take
the
slow
road
home
Lass
uns
den
langsamen
Weg
nach
Hause
nehmen
Yeah,
take
it
slow
(take
it
slow)
Ja,
mach
langsam
(mach
langsam)
Baby
take
it
slow
(baby
take
it
slow)
Baby,
mach
langsam
(Baby,
mach
langsam)
Put
your
phone
down
(put
your
phone
down)
Leg
dein
Handy
weg
(leg
dein
Handy
weg)
Let's
take
the
slow
road
home
Lass
uns
den
langsamen
Weg
nach
Hause
nehmen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.