Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
sHouLd i B?
sollte ich es sein?
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
But
should
I
be?
But
should
I
be?
But
should
I
be?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Saw
you
Habe
dich
gesehen
What
side's
your
favorite
to
sleep
on?
Auf
welcher
Seite
schläfst
du
am
liebsten?
They
said
I'm
not
trippin',
and
I
cannot
Sie
sagten,
ich
flippe
nicht
aus,
und
ich
kann
nicht
Baby,
you
call
me
at
late
night
Baby,
du
rufst
mich
spät
in
der
Nacht
an
If
late
night,
you
call
me,
I
answer
Wenn
du
mich
spät
in
der
Nacht
anrufst,
antworte
ich
You
call
me,
I
pick
up,
I
pull
up
Du
rufst
mich
an,
ich
hebe
ab,
ich
komme
vorbei
You
know
we'd
abuse
it,
it's
fucked
up
Du
weißt,
wir
würden
es
missbrauchen,
es
ist
beschissen
Why
can't
I
escape
you?
Why
can't
I?
Warum
kann
ich
dir
nicht
entkommen?
Warum
kann
ich
nicht?
You
hurt
me,
you
trick
me,
and
still
I
Du
verletzt
mich,
du
betrügst
mich,
und
trotzdem
I
give
you
the
world
undeserving,
nah
Ich
gebe
dir
die
Welt,
obwohl
du
es
nicht
verdienst,
nein
Hurting
me,
blessing
you
all
the
time,
woah
Du
verletzt
mich,
während
du
mich
die
ganze
Zeit
segnest,
woah
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
(Don't
think
so,
don't
think
so,
don't
think
so)
(Glaube
nicht,
glaube
nicht,
glaube
nicht)
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
(Don't
think
so,
don't
think
so,
don't
think
so)
(Glaube
nicht,
glaube
nicht,
glaube
nicht)
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
(Don't
think
so,
don't
think
so,
don't
think
so)
(Glaube
nicht,
glaube
nicht,
glaube
nicht)
But
should
I
be?
But
should
I
be?
But
should
I
be?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Hee,
hee,
hee,
hee
Hee,
hee,
hee,
hee
When
it
rains,
it
pours,
fourty
eight
floors
Wenn
es
regnet,
dann
schüttet
es,
achtundvierzig
Stockwerke
I
need
more,
take
off
and
soar
Ich
brauche
mehr,
abheben
und
aufsteigen
What
I
have
in
store
for
you
is
grand
and
can't
be
torn
Was
ich
für
dich
auf
Lager
habe,
ist
großartig
und
kann
nicht
zerrissen
werden
Going
back
in
time
and
making
it
fine,
measuring
lines
Ich
gehe
in
der
Zeit
zurück
und
mache
es
gut,
messe
Linien
I'm
wrapping
it
tight,
secure
your
love,
your
love
Ich
wickle
es
fest
ein,
sichere
deine
Liebe,
deine
Liebe
And
when
you're
mine,
better
not
divide
my
mind
Und
wenn
du
mir
gehörst,
teile
meinen
Verstand
besser
nicht
Can't
ignore
the
signs,
this
time
Kann
die
Zeichen
nicht
ignorieren,
dieses
Mal
I
gotta
do
right
by
you,
no,
by
me
Ich
muss
dir
gerecht
werden,
nein,
mir
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
(Don't
think
so,
don't
think
so,
don't
think
so)
(Glaube
nicht,
glaube
nicht,
glaube
nicht)
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
(Don't
think
so,
don't
think
so,
don't
think
so)
(Glaube
nicht,
glaube
nicht,
glaube
nicht)
Am
I
mad
at
what
you
did?
I
don't
think
so
Bin
ich
wütend
über
das,
was
du
getan
hast?
Ich
glaube
nicht.
(Don't
think
so,
don't
think
so,
don't
think
so)
(Glaube
nicht,
glaube
nicht,
glaube
nicht)
But
should
I
be?
But
should
I
be?
But
should
I
be?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Aber
sollte
ich
es
sein?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jacob Portrait, Jonathan Wimberly, Justin Raisen, Jeremiah Raisen, Miles Mccollum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.