Lío - Tu es formidable - перевод текста песни на английский

Tu es formidable - Líoперевод на английский




Tu es formidable
You are formidable
(Jay Alanski/Jacques Duvall)
(Jay Alanski/Jacques Duvall)
On n′peut pas dire, alors non
We can't say that, no way on earth
Ma pauvre chérie, même pour rire, qu'tu ressembles à un canon.
My little darling, even for laughs, that you look like a great beauty.
T′es sûrement pas avantagée
You are certainly not elevated
Par les cernes que tu te paies, ça t'fait encore plus âgée.
By the dark circles you wear, it makes you look even older.
Très franchement, c'est une catastrophe
To be honest, it's a catastrophe
Pour te r′garder dans une glace, il faut qu′tu sois philosophe.
To look at yourself in a mirror, you have to be a philosopher.
Mais qu'est c′qu'on peut bien te trouver?
But what can we possibly find in you?
J′ai beau chercher, honnêtement, moi je n'vois rien à sauver.
I've searched and searched, honestly, I can't see anything to save.
Et t′es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
And yet you managed to do it by I don't know how
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
To steal away my fiancé, you are, you are formidable.
Et t′es quand même arrivée par je n′sais quel procédé
And yet you managed to do it by I don't know how
À m'enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
To steal away my fiancé, you are, you are formidable.
Y a pt′êt' quelqu′un qui distinguera
Maybe there is someone who will see
Je ne sais quel charme au delà d'un physique plutôt ingrat
I don't know what charm beyond a rather unflattering physique
Mais il en faut de l′indulgence
But you need a lot of indulgence
Pour trouver dans ton regard une lueur d'intelligence.
To find a spark of intelligence in your look.
M'enlever mon mec c′est un exploit
Stealing my man is a feat
Surtout avec la gueule que t′as, j'suis bonne perdante tu vois.
Especially with the face you have, I'm a good loser you see.
Enfin j′n'peux pas faire le poids
Well, I can't compete
Contre une fille qui fait′sans doute quarante kilos de plus que moi.
Against a girl who undoubtedly weighs forty kilos more than me.
Pourtant t'as su finalement, j′comprends toujours pas comment
Yet you finally managed, I still don't understand how
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
To take my friend as a lover, you are, you are formidable.
Pourtant t'as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Yet you finally managed, I still don't understand how
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
To take my friend as a lover, you are, you are formidable.
Je m′demande encore quel tour, tu as bien pu me jouer pour
I still wonder what trick you played on me
Partir avec mon amour.
To leave with my love.
Pourtant t′as su finalement, j'comprends toujours pas comment
Yet you finally managed, I still don't understand how
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
To take my friend as a lover, you are, you are formidable.
Et t′es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
And yet you managed to do it by I don't know how
À m′enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
To steal away my fiancé, you are, you are formidable.
Pourtant t'as su finalement, j′comprends toujours pas comment
Yet you finally managed, I still don't understand how
Prendre mon ami pour amant, tu es, tu es formidable.
To take my friend as a lover, you are, you are formidable.
Et t'es quand même arrivée par je n'sais quel procédé
And yet you managed to do it by I don't know how
À m′enlever mon fiancé, tu es, tu es formidable.
To steal away my fiancé, you are, you are formidable.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.