Встряли
на
Тверской
Stecken
geblieben
auf
der
Twerskaja
Тучи
над
Иксом
Wolken
über
dem
X
Тут
московский
смог
Hier
ist
Moskauer
Smog
Тут
колючий
прайс
Hier
sind
stechende
Preise
Тут
короткий
сон
Hier
ist
kurzer
Schlaf
Тут
так
много
звёзд
Hier
gibt
es
so
viele
Sterne
Все
хуй
знает
кто
Alle,
Gott
weiß
wer
Тут
так
любят
кайф
Hier
liebt
man
den
Rausch
Тут
течёт
река,
и
на
ней
наш
дом
Hier
fließt
ein
Fluss,
und
an
ihm
ist
unser
Haus
Тут
ЮВАО,
первая
любовь,
танцы
босиком
Hier
ist
Süd-Ost-AO,
erste
Liebe,
barfuß
tanzen
Первый
опенейр,
в
область
по
шоссе
Erstes
Open-Air,
über
die
Autobahn
ins
Umland
Тут
со
мной
РО,
футбик,
стадион,
всё
в
глазах
плывёт
Hier
mit
mir
RO,
Fußball,
Stadion,
alles
verschwimmt
vor
meinen
Augen
Я
мучу
прикол,
я
ищу
принцесс
Ich
mache
einen
Spaß,
ich
suche
Prinzessinnen
Касарёк
и
Константа
вещают
про
восьмёру
Kassarek
und
Konstanta
berichten
über
die
Acht
Кто-то
спросит:
"Как
сам-то?"
Jemand
fragt:
"Wie
geht's
dir?"
Но
всем,
по
сути,
всё
равно
Aber
im
Grunde
ist
es
allen
egal
Сколько
песен
уже
есть
о
её
фальши
Wie
viele
Lieder
gibt
es
schon
über
ihre
Falschheit
Ну
и
хули
дальше?
Na
und,
was
weiter?
Тут
каждый
за
себя
Hier
ist
jeder
für
sich
Зато
смотри,
какой
закат
из
Марьинских
высоток
Dafür,
schau,
was
für
ein
Sonnenuntergang
von
den
Marjino-Hochhäusern
Как
много
одинаковых
на
Патриках
красоток
Wie
viele
gleiche
Schönheiten
auf
den
Patriarchenteichen
Как
много
я
кроссовок
стёр,
крутясь
тут
в
колесе
Wie
viele
Turnschuhe
habe
ich
abgenutzt,
mich
hier
im
Kreis
drehend
И
мы
всегда
вернёмся,
даже
если
нас
поймут
не
все
Und
wir
werden
immer
zurückkehren,
auch
wenn
uns
nicht
alle
verstehen
Все,
с
кем
я
рос,
знают,
где
мой
дом
Alle,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin,
wissen,
wo
mein
Zuhause
ist
На
тонировке
между
рядов
Mit
getönten
Scheiben
zwischen
den
Reihen
Бабки
решают
любой
вопрос
Geld
regelt
jede
Frage
Но
вот
парадокс,
все
хотят
любовь
Aber
das
Paradoxe
ist,
alle
wollen
Liebe
Все,
с
кем
я
рос,
знают,
где
мой
дом
Alle,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin,
wissen,
wo
mein
Zuhause
ist
На
тонировке
между
рядов
Mit
getönten
Scheiben
zwischen
den
Reihen
Бабки
решают
любой
вопрос
Geld
regelt
jede
Frage
Но
вот
парадокс,
все
хотят
любовь
Aber
das
Paradoxe
ist,
alle
wollen
Liebe
Ты
мать
и
мачеха
Du
bist
Mutter
und
Stiefmutter
Нельзя
чихать
Man
darf
nicht
niesen
Кишишь,
что
переполненный
рехаб
Du
wimmelst
wie
eine
überfüllte
Reha
А-ля
у
Бродского
в
стихах
À
la
Brodsky
in
seinen
Gedichten
Кутуза,
юзом
пятихат
Kutusa,
schlitternd
mit
einem
Fünfhunderter
Плеханов
с
Абреком
Зелимханом
Plechanow
mit
Abrek
Selimchan
Ты
прежде,
чем
лупить
— прикинь,
как
бы
поступил
Мухаммад
Bevor
du
zuschlägst,
überlege,
wie
Mohammed
gehandelt
hätte
В
обвесе
HAMMAN
Im
HAMANN-Bodykit
Уйгуры,
Таты,
Никита,
Байсангур
и
Сартр
Uiguren,
Tataren,
Nikita,
Baisangur
und
Sartre
Успели
катануть
в
короткие
с
Хамзатом
Haben
es
geschafft,
eine
Runde
mit
Chamsat
zu
drehen
Пока
падал
инкассатор
Während
der
Geldtransporter
fiel
Да
здравствуй,
родина
Es
lebe
die
Heimat
В
народе
мгла
Im
Volk
herrscht
Dunkelheit
5.5
200
гнёт
на
повороте
5.5
200
biegt
in
der
Kurve
На
ход
ноги
хабаровских
пять
сотен
Für
den
schnellen
Fuß
fünfhundert
aus
Chabarowsk
Я
думаю,
никто
не
будет
против
Ich
denke,
niemand
wird
etwas
dagegen
haben
Если
задымится
противень
Wenn
das
Backblech
zu
rauchen
beginnt
В
итоге
взорвал
прям
кремль
Am
Ende
direkt
den
Kreml
gesprengt
Где
дремлет
тут
напротив
(прям
здесь)
Wo
er
hier
gegenüber
schlummert
(genau
hier)
Все,
с
кем
я
рос,
знают,
где
мой
дом
(Москва-Москва)
Alle,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin,
wissen,
wo
mein
Zuhause
ist
(Moskau-Moskau)
На
тонировке
между
рядов
Mit
getönten
Scheiben
zwischen
den
Reihen
Бабки
решают
любой
вопрос
Geld
regelt
jede
Frage
Но
вот
парадокс,
все
хотят
любовь
Aber
das
Paradoxe
ist,
alle
wollen
Liebe
Все,
с
кем
я
рос,
знают,
где
мой
дом
(Москва-Москва)
Alle,
mit
denen
ich
aufgewachsen
bin,
wissen,
wo
mein
Zuhause
ist
(Moskau-Moskau)
На
тонировке
между
рядов
Mit
getönten
Scheiben
zwischen
den
Reihen
Бабки
решают
любой
вопрос
Geld
regelt
jede
Frage
Но
вот
парадокс,
все
хотят
любовь
Aber
das
Paradoxe
ist,
alle
wollen
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: валентин преснов, александр жвакин, глеб голубин
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.