Текст песни и перевод на немецкий Lolloflow - AMICI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lolloflow,
yeah
Lolloflow,
yeah
Resto
qui
che
sono
con
la
testa
in
tears
Ich
bleibe
hier,
mein
Kopf
ist
voller
Tränen
Oh,
resto
qui
lontano
dall'ecstasy
Oh,
ich
bleibe
hier,
weit
weg
von
Ecstasy
Io
che
scrivo
come
quand'ero
con
te
Ich
schreibe,
wie
damals,
als
ich
mit
dir
zusammen
war
Ancora
disperso
in
un
mare
di
guai
Immer
noch
verloren
in
einem
Meer
von
Problemen
Ma
non
ho
più
bisogno
di
te
Aber
ich
brauche
dich
nicht
mehr
Fratelli
veri
al
tempo
del
Wi-Fi
Echte
Brüder
zur
Zeit
des
Wi-Fi
Facciamo
a
botte
tutta
la
notte
coi
nostri
drammi,
yeah
Wir
kämpfen
die
ganze
Nacht
mit
unseren
Dramen,
yeah
Qual
è
la
sorte?
Apro
le
porte,
troverò
inganni,
yeah
Was
ist
das
Schicksal?
Ich
öffne
die
Türen,
ich
werde
Täuschungen
finden,
yeah
Sparisci
davvero,
se
è
quello
che
vuoi
Verschwinde
wirklich,
wenn
du
das
willst
Perché
non
so
più
chi
sei
Denn
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Restano
solo
parole
che
poi
non
parlano
di
noi,
yeah
Es
bleiben
nur
Worte,
die
dann
nicht
von
uns
sprechen,
yeah
Ora
che
dici?
Was
sagst
du
jetzt?
Sembra
che
siamo
felici
Es
scheint,
als
wären
wir
glücklich
Questi
qua
parlano,
ma
di
che
parlano?
Diese
Leute
reden,
aber
worüber
reden
sie?
Taglio
via
queste
radici
Ich
schneide
diese
Wurzeln
ab
Ci
perdi
la
testa
ancora
Du
verlierst
immer
noch
den
Kopf
Ma
non
ti
detesto
affatto
Aber
ich
verabscheue
dich
überhaupt
nicht
E
sarò
sincero
Und
ich
werde
ehrlich
sein
Giuro,
non
sarò
da
meno,
no
Ich
schwöre,
ich
werde
nicht
weniger
sein,
nein
Ora
che
dici?
Was
sagst
du
jetzt?
Sembra
che
siamo
felici
Es
scheint,
als
wären
wir
glücklich
Questi
qua
parlano,
ma
di
che
parlano?
Diese
Leute
reden,
aber
worüber
reden
sie?
Almeno
poi
fanno
gli
amici
Wenigstens
geben
sie
sich
dann
als
Freunde
aus
Ci
perdi
la
testa
ancora
Du
verlierst
immer
noch
den
Kopf
Ma
non
ti
detesto
affatto
Aber
ich
verabscheue
dich
überhaupt
nicht
E
sarò
sincero
Und
ich
werde
ehrlich
sein
Giuro,
non
sarò
da
meno
Ich
schwöre,
ich
werde
nicht
weniger
sein
Vivo
lo
stesso
anche
se
manca
un
battito
Ich
lebe
trotzdem
weiter,
auch
wenn
ein
Herzschlag
fehlt
Mi
hai
tolto
il
vizio
di
sembrare
vero
Du
hast
mir
die
Angewohnheit
genommen,
echt
zu
wirken
Sai,
non
ho
ancora
comprato
quell'attico
Weißt
du,
ich
habe
dieses
Penthouse
immer
noch
nicht
gekauft
I
soldi
non
sono
mai
stati
un
rimedio
Geld
war
nie
ein
Heilmittel
Problemi
miei,
problemi
tuoi
Meine
Probleme,
deine
Probleme
Però
io
non
mi
ci
perdo
ancora
Aber
ich
verliere
mich
nicht
mehr
darin
I
patemi
miei
diventano
i
tuoi
Meine
Sorgen
werden
zu
deinen
Ma
questa
sarebbe
un'altra
storia
Aber
das
wäre
eine
andere
Geschichte
'Sti
soldi
spezzano
due
amici
in
percentuale
Dieses
Geld
zerbricht
zwei
Freunde
prozentual
Frasi
che
non
ci
rispecchiano,
io
sono
rimasto
uguale
Sätze,
die
uns
nicht
widerspiegeln,
ich
bin
gleich
geblieben
Contare
a
cosa
ti
serve,
se
non
ti
rimane
mai
niente?
Was
nützt
dir
das
Zählen,
wenn
dir
nie
etwas
bleibt?
Che
nella
vita
si
vince
oppure
si
perde
e
noi
abbiamo
perso
in
due
Dass
man
im
Leben
gewinnt
oder
verliert,
und
wir
haben
zu
zweit
verloren
Ora
che
dici?
Was
sagst
du
jetzt?
Sembra
che
siamo
felici
Es
scheint,
als
wären
wir
glücklich
Questi
qua
parlano,
ma
di
che
parlano?
Diese
Leute
reden,
aber
worüber
reden
sie?
Taglio
via
queste
radici
Ich
schneide
diese
Wurzeln
ab
Ci
perdi
la
testa
ancora
Du
verlierst
immer
noch
den
Kopf
Ma
non
ti
detesto
affatto
Aber
ich
verabscheue
dich
überhaupt
nicht
E
sarò
sincero
Und
ich
werde
ehrlich
sein
Giuro,
non
sarò
da
meno,
no
Ich
schwöre,
ich
werde
nicht
weniger
sein,
nein
Ora
che
dici?
Was
sagst
du
jetzt?
Sembra
che
siamo
felici
Es
scheint,
als
wären
wir
glücklich
Questi
qua
parlano,
ma
di
che
parlano?
Diese
Leute
reden,
aber
worüber
reden
sie?
Almeno
poi
fanno
gli
amici
Wenigstens
geben
sie
sich
dann
als
Freunde
aus
Ci
perdi
la
testa
ancora
Du
verlierst
immer
noch
den
Kopf
Ma
non
ti
detesto
affatto
Aber
ich
verabscheue
dich
überhaupt
nicht
E
sarò
sincero
Und
ich
werde
ehrlich
sein
Giuro,
non
sarò
da
meno
Ich
schwöre,
ich
werde
nicht
weniger
sein
Facciamo
a
botte
tutta
la
notte
coi
nostri
drammi,
yeah
Wir
kämpfen
die
ganze
Nacht
mit
unseren
Dramen,
yeah
Qual
è
la
sorte?
Apro
le
porte,
troverò
inganni,
yeah
Was
ist
das
Schicksal?
Ich
öffne
die
Türen,
ich
werde
Täuschungen
finden,
yeah
Sparisci
davvero,
se
è
quello
che
vuoi
Verschwinde
wirklich,
wenn
du
das
willst
Perché
non
so
più
chi
sei
Denn
ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Restano
solo
parole
che
poi
non
parlano
di
noi,
yeah
Es
bleiben
nur
Worte,
die
dann
nicht
von
uns
sprechen,
yeah
Ora
che
dici?
Was
sagst
du
jetzt?
Sembra
che
siamo
felici
Es
scheint,
als
wären
wir
glücklich
Questi
qua
parlano,
ma
di
che
parlano?
Diese
Leute
reden,
aber
worüber
reden
sie?
Almeno
poi
fanno
gli
amici
Wenigstens
geben
sie
sich
dann
als
Freunde
aus
Ci
perdi
la
testa
ancora
Du
verlierst
immer
noch
den
Kopf
Ma
non
ti
detesto
affatto
Aber
ich
verabscheue
dich
überhaupt
nicht
E
sarò
sincero
Und
ich
werde
ehrlich
sein
Giuro,
non
sarò
da
meno,
no
Ich
schwöre,
ich
werde
nicht
weniger
sein,
nein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Paone, Lorenzo Gennaro, Luca Di Napoli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.