Los Chikos del Maiz, Jerry Coke & Charlie Efe - Los Cuatro Fantásticos - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Los Chikos del Maiz, Jerry Coke & Charlie Efe - Los Cuatro Fantásticos




Los Cuatro Fantásticos
The Fantastic Four
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
Cada vez que me llamáis poeta llamo a mi camello.
Every time you call me a poet, I call my camel.
Te doy una canción sin retorno y pillas rollos.
I give you a one-way song and you get all mixed up.
Vosotros necesitáis creer en mí,
You need to believe in me,
Yo sólo quiero seguir bebiendo.
I just want to keep drinking.
Reniego del amor que no hace agujero,
I deny the love that doesn't make a hole,
Ese hueco entre mis ganas de ti y el silencio mutuo.
That gap between my desire for you and the mutual silence.
¿Quieres mensaje y letra? Este tema es tu refugio.
You want message and lyrics? This song is your refuge.
Mira cómo juego a las canicas con el mundo.
Look how I play marbles with the world.
Las pupilas dilatadas, la salvedad, los infortunios.
Dilated pupils, the exception, misfortunes.
Ficha a Nega, Tony, Jerry y Charlie "pal" Comunio.
Sign Nega, Tony, Jerry and Charlie for your "Comunio" team.
Tengo lagunas y sueños que parecían únicos.
I have gaps and dreams that seemed unique.
Necesito alguien que me cuide con tu nombre,
I need someone to take care of me with your name,
Pero malvivo en el alambre y en estos cortes.
But I'm barely surviving on the wire and in these cuts.
La poesía fecunda entre mis dientes, en esas sílabas.
Poetry breeds between my teeth, in those syllables.
Fantaseo que folla con otro entre mis sábanas.
I fantasize about you messing around with another guy between my sheets.
Floto en el centro de gravedad de la vida misma,
I float in the center of gravity of life itself,
Donde Julietas quieren ser Ana Kareninas.
Where Juliets want to be Anna Kareninas.
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
Material inflamable, áltamente sarcástico y peligroso.
Flammable material, highly sarcastic and dangerous.
Los cuatro fantásticos, los cuatro virtuosos.
The Fantastic Four, the four virtuous ones.
¡Drásticos! En forma y contenido, pive.
Drastic! In form and content, kid.
Esto huele a clásico, a venganza sublime.
This smells like a classic, a sublime revenge.
¡Problemáticos! Nuestra fama nos precede.
Troublesome! Our fame precedes us.
¡Versos enigmáticos! Sonamos en tu sede.
Enigmatic verses! We sound at your headquarters.
Tus letras de plástico no te van a hacer famoso.
Your plastic lyrics won't make you famous.
Soy un antipático, vine a hacer historia no a hacerme el gracioso.
I'm an unfriendly guy, I came to make history, not to play the fool.
Crecí en el barrio, en el polígono,
I grew up in the hood, in the projects,
Traje Hip-Hop de altos vuelos, así que vívelo.
I brought high-flying hip-hop, so live it.
Soy el líbero, joder, llamadme Beckenbauer.
I'm the libero, damn it, call me Beckenbauer.
Reviento las salas, antes cambiaba desagües.
I blow up the venues, I used to change sewers.
Tengo los trucos, las claves, las vanidades,
I have the tricks, the keys, the vanities,
La hoguera, que no te enteras,
The bonfire, that you don't know about,
Estoy conquistando ciudades.
I'm conquering cities.
Aprende lumbreras. Ilusionistas, ginebra.
Learn, you dimwits. Illusionists, gin.
Marxistas-Leninistas, como Panteras Negras.
Marxist-Leninists, like Black Panthers.
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
Vuelve el fenómeno a tu auricular,
The phenomenon returns to your earphone,
a eyacular sin prolegómenos, ni oxígeno ni na'.
You ejaculate without foreplay, no oxygen or nothin'.
asúmelo, grábatelo y póntelo y súbelo a mil de voz
You assume it, record it, put it on, and turn it up a thousand
Que te vamos a hacer sudar.
We're gonna make you sweat.
Somos la banda que engancha, te encanta,
We're the band that hooks you, enchants you,
Que achanta a la panda de vandals y gangstas sin pasta.
That intimidates the gang of vandals and gangsters with no dough.
Así que menos chulería
So less cockiness
Que hoy en día el Mejías ya te envía a criar malvas.
Because nowadays the Messiah already sends you to push up daisies.
Y mal vas por ese camino, a mi ni mu,
And you're going down the wrong path, you don't say a word to me,
Tu rap a ni fu ni fa, mi rap pa' ti tu cruz, ¿verdad?
Your rap to me is neither here nor there, my rap to you is your cross, right?
Chico, así que menos aspavientos
Boy, so less fuss
Que mi rap es sentimiento
My rap is feeling
Y el tuyo es tan solo plástico.
And yours is just plastic.
Y dilo, es el momento de estos puestos,
Say it, it's time for these positions,
De estos textos frescos y te recuerdo:
For these fresh lyrics and I remind you:
Somos cuatro en tu cuarto, sonando en compacto,
We are four in your room, playing on CD,
Sin tantos contactos de infarto y es cierto.
Without so many heart attack contacts and it's true.
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
¡Yo, Yo, Yo, Yo!
Yo, Yo, Yo, Yo!
¡Los cuatro, los cuatro!
The four, the four!
Pánico en hall (¡oh!), ¿quién está en el building?
Panic in the hall (oh!), who's in the building?
Jerry Coke, el rey del dribling en streaming.
Jerry Coke, the dribbling king in streaming.
¡Ring, Ring! Entra la estrella del Dream Team,
Ring, Ring! Here comes the Dream Team star,
Sin bling bling, gafas ni tattoos ni piercings.
No bling bling, glasses, tattoos or piercings.
Y si es por el "ego trip" debe morir
And if it's up to me the "ego trip" should die
De ver morir de memory,
To see die of memory,
The verdaderos Masters of Ceremony.
The real Masters of Ceremony.
Mi estilo es ebony, clítoris alegro,
My style is ebony, clitoris cheer,
Bailo como un blanco pero follo como un negro.
I dance like a white guy but fuck like a black guy.
Cógelo suave, siente los graves,
Take it easy, feel the bass,
Mi voz veloz dejó el reloj en off, ¿sabes?
My fast voice left the clock off, you know?
Amor adorador al orador arrollador,
Love adorer to the overwhelming speaker,
Cuando mi párrafo nace tu párrafo es cadáver.
When my paragraph is born, your paragraph is a corpse.
Es un ciclo, no es un estrofa, lo que os martiriza,
It's a cycle, not a verse, what's martyring you,
Cada dos años os destroza y os desmoraliza.
Every two years it destroys you and demoralizes you.
Vocaliza (¡rimas!) por vacilar (¡sin más!).
Vocalize (rhymes!) for wavering (no more!).
Charlie, Nega, Tony, Jerry Coke os hacen trizas.
Charlie, Nega, Tony, Jerry Coke tear you to shreds.





Авторы: David Garcia Garci-nuno, Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez, Carlos Sanchis Blanco


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.