Текст песни и перевод на английский Los Chikos del Maiz, Jerry Coke & Charlie Efe - Los Cuatro Fantásticos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Cuatro Fantásticos
The Fantastic Four
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
Cada
vez
que
me
llamáis
poeta
llamo
a
mi
camello.
Every
time
you
call
me
a
poet,
I
call
my
camel.
Te
doy
una
canción
sin
retorno
y
pillas
rollos.
I
give
you
a
one-way
song
and
you
get
all
mixed
up.
Vosotros
necesitáis
creer
en
mí,
You
need
to
believe
in
me,
Yo
sólo
quiero
seguir
bebiendo.
I
just
want
to
keep
drinking.
Reniego
del
amor
que
no
hace
agujero,
I
deny
the
love
that
doesn't
make
a
hole,
Ese
hueco
entre
mis
ganas
de
ti
y
el
silencio
mutuo.
That
gap
between
my
desire
for
you
and
the
mutual
silence.
¿Quieres
mensaje
y
letra?
Este
tema
es
tu
refugio.
You
want
message
and
lyrics?
This
song
is
your
refuge.
Mira
cómo
juego
a
las
canicas
con
el
mundo.
Look
how
I
play
marbles
with
the
world.
Las
pupilas
dilatadas,
la
salvedad,
los
infortunios.
Dilated
pupils,
the
exception,
misfortunes.
Ficha
a
Nega,
Tony,
Jerry
y
Charlie
"pal"
Comunio.
Sign
Nega,
Tony,
Jerry
and
Charlie
for
your
"Comunio"
team.
Tengo
lagunas
y
sueños
que
parecían
únicos.
I
have
gaps
and
dreams
that
seemed
unique.
Necesito
alguien
que
me
cuide
con
tu
nombre,
I
need
someone
to
take
care
of
me
with
your
name,
Pero
malvivo
en
el
alambre
y
en
estos
cortes.
But
I'm
barely
surviving
on
the
wire
and
in
these
cuts.
La
poesía
fecunda
entre
mis
dientes,
en
esas
sílabas.
Poetry
breeds
between
my
teeth,
in
those
syllables.
Fantaseo
que
folla
con
otro
entre
mis
sábanas.
I
fantasize
about
you
messing
around
with
another
guy
between
my
sheets.
Floto
en
el
centro
de
gravedad
de
la
vida
misma,
I
float
in
the
center
of
gravity
of
life
itself,
Donde
Julietas
quieren
ser
Ana
Kareninas.
Where
Juliets
want
to
be
Anna
Kareninas.
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
Material
inflamable,
áltamente
sarcástico
y
peligroso.
Flammable
material,
highly
sarcastic
and
dangerous.
Los
cuatro
fantásticos,
los
cuatro
virtuosos.
The
Fantastic
Four,
the
four
virtuous
ones.
¡Drásticos!
En
forma
y
contenido,
pive.
Drastic!
In
form
and
content,
kid.
Esto
huele
a
clásico,
a
venganza
sublime.
This
smells
like
a
classic,
a
sublime
revenge.
¡Problemáticos!
Nuestra
fama
nos
precede.
Troublesome!
Our
fame
precedes
us.
¡Versos
enigmáticos!
Sonamos
en
tu
sede.
Enigmatic
verses!
We
sound
at
your
headquarters.
Tus
letras
de
plástico
no
te
van
a
hacer
famoso.
Your
plastic
lyrics
won't
make
you
famous.
Soy
un
antipático,
vine
a
hacer
historia
no
a
hacerme
el
gracioso.
I'm
an
unfriendly
guy,
I
came
to
make
history,
not
to
play
the
fool.
Crecí
en
el
barrio,
en
el
polígono,
I
grew
up
in
the
hood,
in
the
projects,
Traje
Hip-Hop
de
altos
vuelos,
así
que
vívelo.
I
brought
high-flying
hip-hop,
so
live
it.
Soy
el
líbero,
joder,
llamadme
Beckenbauer.
I'm
the
libero,
damn
it,
call
me
Beckenbauer.
Reviento
las
salas,
antes
cambiaba
desagües.
I
blow
up
the
venues,
I
used
to
change
sewers.
Tengo
los
trucos,
las
claves,
las
vanidades,
I
have
the
tricks,
the
keys,
the
vanities,
La
hoguera,
que
no
te
enteras,
The
bonfire,
that
you
don't
know
about,
Estoy
conquistando
ciudades.
I'm
conquering
cities.
Aprende
lumbreras.
Ilusionistas,
ginebra.
Learn,
you
dimwits.
Illusionists,
gin.
Marxistas-Leninistas,
como
Panteras
Negras.
Marxist-Leninists,
like
Black
Panthers.
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
Vuelve
el
fenómeno
a
tu
auricular,
The
phenomenon
returns
to
your
earphone,
Tú
a
eyacular
sin
prolegómenos,
ni
oxígeno
ni
na'.
You
ejaculate
without
foreplay,
no
oxygen
or
nothin'.
Tú
asúmelo,
grábatelo
y
póntelo
y
súbelo
a
mil
de
voz
You
assume
it,
record
it,
put
it
on,
and
turn
it
up
a
thousand
Que
te
vamos
a
hacer
sudar.
We're
gonna
make
you
sweat.
Somos
la
banda
que
engancha,
te
encanta,
We're
the
band
that
hooks
you,
enchants
you,
Que
achanta
a
la
panda
de
vandals
y
gangstas
sin
pasta.
That
intimidates
the
gang
of
vandals
and
gangsters
with
no
dough.
Así
que
menos
chulería
So
less
cockiness
Que
hoy
en
día
el
Mejías
ya
te
envía
a
criar
malvas.
Because
nowadays
the
Messiah
already
sends
you
to
push
up
daisies.
Y
mal
vas
por
ese
camino,
tú
a
mi
ni
mu,
And
you're
going
down
the
wrong
path,
you
don't
say
a
word
to
me,
Tu
rap
a
mí
ni
fu
ni
fa,
mi
rap
pa'
ti
tu
cruz,
¿verdad?
Your
rap
to
me
is
neither
here
nor
there,
my
rap
to
you
is
your
cross,
right?
Chico,
así
que
menos
aspavientos
Boy,
so
less
fuss
Que
mi
rap
es
sentimiento
My
rap
is
feeling
Y
el
tuyo
es
tan
solo
plástico.
And
yours
is
just
plastic.
Y
dilo,
es
el
momento
de
estos
puestos,
Say
it,
it's
time
for
these
positions,
De
estos
textos
frescos
y
te
recuerdo:
For
these
fresh
lyrics
and
I
remind
you:
Somos
cuatro
en
tu
cuarto,
sonando
en
compacto,
We
are
four
in
your
room,
playing
on
CD,
Sin
tantos
contactos
de
infarto
y
es
cierto.
Without
so
many
heart
attack
contacts
and
it's
true.
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
¡Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
Yo,
Yo,
Yo,
Yo!
¡Los
cuatro,
los
cuatro!
The
four,
the
four!
Pánico
en
hall
(¡oh!),
¿quién
está
en
el
building?
Panic
in
the
hall
(oh!),
who's
in
the
building?
Jerry
Coke,
el
rey
del
dribling
en
streaming.
Jerry
Coke,
the
dribbling
king
in
streaming.
¡Ring,
Ring!
Entra
la
estrella
del
Dream
Team,
Ring,
Ring!
Here
comes
the
Dream
Team
star,
Sin
bling
bling,
gafas
ni
tattoos
ni
piercings.
No
bling
bling,
glasses,
tattoos
or
piercings.
Y
si
es
por
mí
el
"ego
trip"
debe
morir
And
if
it's
up
to
me
the
"ego
trip"
should
die
De
ver
morir
de
memory,
To
see
die
of
memory,
The
verdaderos
Masters
of
Ceremony.
The
real
Masters
of
Ceremony.
Mi
estilo
es
ebony,
clítoris
alegro,
My
style
is
ebony,
clitoris
cheer,
Bailo
como
un
blanco
pero
follo
como
un
negro.
I
dance
like
a
white
guy
but
fuck
like
a
black
guy.
Cógelo
suave,
siente
los
graves,
Take
it
easy,
feel
the
bass,
Mi
voz
veloz
dejó
el
reloj
en
off,
¿sabes?
My
fast
voice
left
the
clock
off,
you
know?
Amor
adorador
al
orador
arrollador,
Love
adorer
to
the
overwhelming
speaker,
Cuando
mi
párrafo
nace
tu
párrafo
es
cadáver.
When
my
paragraph
is
born,
your
paragraph
is
a
corpse.
Es
un
ciclo,
no
es
un
estrofa,
lo
que
os
martiriza,
It's
a
cycle,
not
a
verse,
what's
martyring
you,
Cada
dos
años
os
destroza
y
os
desmoraliza.
Every
two
years
it
destroys
you
and
demoralizes
you.
Vocaliza
(¡rimas!)
por
vacilar
(¡sin
más!).
Vocalize
(rhymes!)
for
wavering
(no
more!).
Charlie,
Nega,
Tony,
Jerry
Coke
os
hacen
trizas.
Charlie,
Nega,
Tony,
Jerry
Coke
tear
you
to
shreds.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Garcia Garci-nuno, Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez, Carlos Sanchis Blanco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.