Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quién
te
ha
visto,
quién
te
ve
Wer
dich
gesehen
hat,
wer
dich
sieht
Champerilera
de
mi
querer
Meine
geliebte
Champagner-Verkäuferin
Que,
desde
niña,
con
tu
alegría
Die,
seit
sie
ein
Kind
war,
mit
ihrer
Freude
Mis
ilusiones
supo
encender
Meine
Hoffnungen
zu
entfachen
wusste
Ya
eres
toda
una
mujer
Du
bist
jetzt
eine
ganze
Frau
Algarabía
sin
pesar
Ausgelassenheit
ohne
Kummer
Que
pregonando
gracia
y
tronío
Die
mit
Anmut
und
Stolz
verkündet
Vas
por
las
calles
de
mi
ciudad
Du
gehst
durch
die
Straßen
meiner
Stadt
¿De
dónde
has
sacado
esos
ojos?
Woher
hast
du
diese
Augen?
¿De
dónde
tu
forma
de
mirar?
Woher
deine
Art
zu
schauen?
¿De
dónde
has
sacado
esa
boca
Woher
hast
du
diesen
Mund
Que
me
alborota
con
su
besar?
Der
mich
mit
seinem
Küssen
aufwühlt?
¿De
dónde
has
sacado
ese
tipo?
Woher
hast
du
diese
Figur?
¿De
dónde
tu
estilo
al
caminar?
Woher
deinen
Stil
zu
gehen?
¿De
dónde,
chiquilla,
de
dónde?
Woher,
Kleines,
woher?
¿De
dónde
vienes
y
a
dónde
vas?
Woher
kommst
du
und
wohin
gehst
du?
¿De
dónde
has
sacado
ese
tipo?
Woher
hast
du
diese
Figur?
¿De
dónde
es
tu
estilo
al
caminar?
Woher
ist
dein
Stil
zu
gehen?
¿De
dónde,
chiquilla,
de
dónde?
Woher,
Kleines,
woher?
¿De
dónde
vienes
y
a
dónde
vas?
Woher
kommst
du
und
wohin
gehst
du?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Augusto Alguero Alguero, Mariano Mendez Vigo Y Rodriguez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.