Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Roxana Bella Roxana
Roxana, Schöne Roxana
¡Ay,
amor!
Ach,
Liebling!
Con
la
tibieza
de
tu
corazón
Mit
der
Wärme
deines
Herzens,
Con
la
ternura
que
brinda
tu
amor
Mit
der
Zärtlichkeit,
die
deine
Liebe
schenkt,
Día
tras
día
se
fueron
quemando
Verbrannten
Tag
für
Tag
Viejos
recuerdos
de
un
pasado
amor
Alte
Erinnerungen
an
eine
vergangene
Liebe.
Nunca
creí
que
te
iba
a
encontrar
Ich
hätte
nie
geglaubt,
dich
zu
finden,
Aquella
noche
en
aquel
lugar
In
jener
Nacht
an
jenem
Ort.
Tú
me
mirabas,
me
sonreías
Du
sahst
mich
an,
du
lächeltest
mich
an,
Me
abandonaba
la
soledad
Die
Einsamkeit
verließ
mich.
Y
desde
entonces
te
llevo
en
mí
Und
seitdem
trage
ich
dich
in
mir,
Y
como
un
loco
quiero
gritar
Und
wie
ein
Verrückter
möchte
ich
schreien,
Que
ya
te
tengo,
que
ya
eres
mía
Dass
ich
dich
habe,
dass
du
mein
bist,
Que
ha
vuelto
a
mí
la
felicidad
Dass
das
Glück
zu
mir
zurückgekehrt
ist.
Es
un
anhelo
que
vive
en
mí
Es
ist
eine
Sehnsucht,
die
in
mir
lebt,
No
es
un
sueño,
es
realidad
Es
ist
kein
Traum,
es
ist
Wirklichkeit.
Esta
canción
que
nació
de
mi
pecho
Dieses
Lied,
das
aus
meiner
Brust
entsprang,
Roxana
a
ti
te
quiero
cantar
Roxana,
dir
möchte
ich
es
singen.
Loco
de
celos
mi
amor
te
llama
Verrückt
vor
Eifersucht
ruft
meine
Liebe
dich,
Mi
corazón
a
ti
te
reclama
Mein
Herz
verlangt
nach
dir,
Y
pronuncia
tu
nombre
cuando
tú
no
estás
Und
spricht
deinen
Namen
aus,
wenn
du
nicht
da
bist.
Niña
bonita,
niña
anhelada
Schönes
Mädchen,
ersehntes
Mädchen,
La
que
yo
veo
por
las
mañanas
Die
ich
morgens
sehe,
Juntito
a
mi
cama
al
despertar
Neben
meinem
Bett,
wenn
ich
erwache.
Con
la
tibieza
de
tu
corazón
Mit
der
Wärme
deines
Herzens,
Con
la
ternura
que
brinda
tu
amor
Mit
der
Zärtlichkeit,
die
deine
Liebe
schenkt,
Día
tras
día
se
fueron
quemando
Verbrannten
Tag
für
Tag
Viejos
recuerdos
de
un
pasado
amor
Alte
Erinnerungen
an
eine
vergangene
Liebe.
Nunca
creí
que
te
iba
a
encontrar
Ich
hätte
nie
geglaubt,
dich
zu
finden,
Aquella
noche
en
aquel
lugar
In
jener
Nacht
an
jenem
Ort.
Tú
me
mirabas,
me
sonreías
Du
sahst
mich
an,
du
lächeltest
mich
an,
Me
abandonaba
la
soledad
Die
Einsamkeit
verließ
mich.
Y
desde
entonces
te
llevo
en
mí
Und
seitdem
trage
ich
dich
in
mir,
Y
como
un
loco
quiero
gritar
Und
wie
ein
Verrückter
möchte
ich
schreien,
Que
ya
te
tengo,
que
ya
eres
mía
Dass
ich
dich
habe,
dass
du
mein
bist,
Que
ha
vuelto
a
mí
la
felicidad
Dass
das
Glück
zu
mir
zurückgekehrt
ist.
Es
un
anhelo
que
vive
en
mí
Es
ist
eine
Sehnsucht,
die
in
mir
lebt,
No
es
un
sueño,
es
realidad
Es
ist
kein
Traum,
es
ist
Wirklichkeit.
Esta
canción
que
nació
de
mi
pecho
Dieses
Lied,
das
aus
meiner
Brust
entsprang,
Roxana
a
ti
te
quiero
cantar
Roxana,
dir
möchte
ich
es
singen.
Loco
de
celos
mi
amor
te
llama
Verrückt
vor
Eifersucht
ruft
meine
Liebe
dich,
Mi
corazón
a
ti
te
reclama
Mein
Herz
verlangt
nach
dir,
Y
pronuncia
tu
nombre
cuando
tú
no
estás
Und
spricht
deinen
Namen
aus,
wenn
du
nicht
da
bist.
Niña
bonita,
niña
anhelada
Schönes
Mädchen,
ersehntes
Mädchen,
La
que
yo
veo
por
las
mañanas
Die
ich
morgens
sehe,
Juntito
a
mi
cama
al
despertar
Neben
meinem
Bett,
wenn
ich
erwache.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Candia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.