Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
todo
se
me
acabó
no
me
puedo
resistir
Schon
ist
mir
alles
ausgegangen,
ich
kann
mich
nicht
mehr
wehren
Si
voy
a
seguir
sufriendo
mejor
quisiera
morir
Wenn
ich
weiter
leiden
soll,
möchte
ich
lieber
sterben
Yo
voy
vagando
en
el
mundo
sin
saber
a
donde
ir.
Ich
irre
in
der
Welt
herum,
ohne
zu
wissen,
wohin.
Los
años
que
van
pasando,
no
me
canso
de
esperar
Die
Jahre
vergehen,
ich
werde
nicht
müde
zu
warten
A
veces
que
estoy
cantando
mejor
quisiera
llorar
Manchmal,
wenn
ich
singe,
möchte
ich
lieber
weinen
Para
que
seguir
sufriendo
si
nada
puedo
lograr.
Warum
weiter
leiden,
wenn
ich
nichts
erreichen
kann.
Las
nubes
que
van
pasando,
se
paran
a
llovisnar
Die
Wolken,
die
vorbeiziehen,
halten
an,
um
zu
nieseln
Parece
que
se
sostienen
cuando
a
mi
me
oyen
cantar
Es
scheint,
als
würden
sie
innehalten,
wenn
sie
mich
singen
hören
Cuando
a
mí
me
oyen
cantar
se
paran
a
llovisnar
Wenn
sie
mich
singen
hören,
halten
sie
an,
um
zu
nieseln
Parece
que
alegran
mi
alma
con
su
agua
que
traen
del
mar.
Es
scheint,
als
würden
sie
meine
Seele
mit
ihrem
Wasser,
das
sie
vom
Meer
bringen,
erfreuen.
Uuuuu!
Y
no
dejen
caer
la
manguera...
Carnalitos!
Uuuuu!
Und
lasst
den
Schlauch
nicht
fallen...
Freunde!
Yo
les
digo
a
mis
hermanos
los
que
les
gusta
tomar
Ich
sage
meinen
Brüdern,
denen,
die
gerne
trinken
Que
nunca
se
ve
al
vicio
que
los
pueda
dominar
Dass
man
sich
nie
dem
Laster
hingibt,
das
einen
beherrschen
kann
Que
en
este
mundo
tirano
hay
que
saberlos
tantear.
Dass
man
in
dieser
tyrannischen
Welt
wissen
muss,
wie
man
es
abschätzt.
Las
notas
que
estoy
cantando
me
nacen
del
corazón
Die
Noten,
die
ich
singe,
kommen
aus
meinem
Herzen
Y
con
todo
sentimiento
las
pongo
en
ésta
canción
Und
mit
allem
Gefühl
lege
ich
sie
in
dieses
Lied
Para
ver
si
así
ya
descansa
éste
pobre
corazón.
Um
zu
sehen,
ob
dieses
arme
Herz
so
endlich
Ruhe
findet.
Las
nubes
que
van
pasando,
se
paran
a
llovisnar
Die
Wolken,
die
vorbeiziehen,
halten
an,
um
zu
nieseln
Parece
que
se
sostienen
cuando
a
mi
me
oyen
cantar
Es
scheint,
als
würden
sie
innehalten,
wenn
sie
mich
singen
hören
Cuando
a
mí
me
oyen
cantar
se
paran
a
llovisnar
Wenn
sie
mich
singen
hören,
halten
sie
an,
um
zu
nieseln
Parece
que
alegran
mi
alma
con
su
agua
que
traen
del
mar.
Es
scheint,
als
würden
sie
meine
Seele
mit
ihrem
Wasser,
das
sie
vom
Meer
bringen,
erfreuen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.