Текст песни и перевод на немецкий Louane - La fille
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
qui
la
fille
devant
qui
regarde
le
miroir?
Wer
ist
das
Mädchen,
das
in
den
Spiegel
schaut?
C'est
qui
la
fille
qui
chante
devant
toi
tous
les
soirs?
Wer
ist
das
Mädchen,
das
jeden
Abend
vor
dir
singt?
J'crois
que
je
sais
pas
vraiment
qui
elle
est,
qui
elle
est
Ich
glaube,
ich
weiß
nicht
wirklich,
wer
sie
ist,
wer
sie
ist
C'est
qui
la
fille?
Qui
la
fille?
Wer
ist
das
Mädchen?
Wer
ist
das
Mädchen?
Si
tu
la
croises,
dis-lui
que
je
la
cherche
partout
Wenn
du
sie
triffst,
sag
ihr,
dass
ich
sie
überall
suche
Si
tu
la
croises,
dis-lui
qu'je
sais
qu'elle
tiendra
le
coup
Wenn
du
sie
triffst,
sag
ihr,
dass
ich
weiß,
dass
sie
durchhalten
wird
J'crois
que
tu
sais
pas
vraiment
qui
elle
est,
qui
elle
est
Ich
glaube,
du
weißt
nicht
wirklich,
wer
sie
ist,
wer
sie
ist
C'est
qui
la
fille?
Qui
la
fille?
Wer
ist
das
Mädchen?
Wer
ist
das
Mädchen?
Et
pour
tous
les
gens
que
j'ai
déçus
Und
für
all
die
Menschen,
die
ich
enttäuscht
habe
Pardon,
je
crois
que
j'me
suis
un
peu
perdue
Entschuldigung,
ich
glaube,
ich
habe
mich
ein
wenig
verloren
C'est
peut-être
le
moment
de
donner
plus
de
moi
Vielleicht
ist
es
an
der
Zeit,
mehr
von
mir
zu
geben
Eh,
c'que
tu
vois,
c'que
tu
crois,
c'que
tu
sais
Hey,
was
du
siehst,
was
du
glaubst,
was
du
weißt
C'est
peut-être
un
peu
loin
de
la
vérité
Ist
vielleicht
ein
bisschen
weit
von
der
Wahrheit
entfernt
C'que
je
fuis,
c'que
je
vis,
c'que
je
sais
Was
ich
fliehe,
was
ich
lebe,
was
ich
weiß
C'est
que
je
sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Ist,
dass
ich
nicht
wirklich
weiß,
wer
ich
bin
La
fille,
c'est
trop
d'énergie
pourtant
quand
vient
le
soir
Das
Mädchen,
das
ist
zu
viel
Energie,
doch
wenn
der
Abend
kommt
La
fille
s'effondre,
a
peur
de
rester
seule
dans
le
noir
Bricht
das
Mädchen
zusammen,
hat
Angst,
allein
im
Dunkeln
zu
bleiben
J'crois
que
je
connais
la
fille
que
tout
le
monde
a
déjà
vue
Ich
glaube,
ich
kenne
das
Mädchen,
das
jeder
schon
mal
gesehen
hat
C'est
qui
la
fille,
qui
la
fille
Wer
ist
das
Mädchen,
wer
ist
das
Mädchen
Mais
la
fille
rit,
la
journée
tout
le
monde
dit
qu'elle
est
chiante
Aber
das
Mädchen
lacht,
den
ganzen
Tag
sagen
alle,
sie
sei
nervig
Mais
la
fille
rit,
s'en
fout,
car
elle
sait
qu'elle
est
vivante
Aber
das
Mädchen
lacht,
es
ist
ihr
egal,
denn
sie
weiß,
dass
sie
lebt
J'crois
que
je
connais
la
fille
que
tout
l'monde
a
déjà
vue
Ich
glaube,
ich
kenne
das
Mädchen,
das
jeder
schon
mal
gesehen
hat
C'est
qui
la
fille,
c'est
moi
la
fille
Wer
ist
das
Mädchen,
ich
bin
das
Mädchen
Et
pour
tous
les
gens
que
j'ai
perdus
Und
für
all
die
Menschen,
die
ich
verloren
habe
Pardon
tout
s'est
pas
passé
comme
prévu
Entschuldigung,
es
ist
nicht
alles
so
gelaufen,
wie
geplant
J'crois
qu'c'est
le
moment
de
donner
plus
de
moi
Ich
glaube,
es
ist
an
der
Zeit,
mehr
von
mir
zu
geben
Eh,
c'que
tu
vois,
c'que
tu
crois,
c'que
tu
sais
Hey,
was
du
siehst,
was
du
glaubst,
was
du
weißt
C'est
peut-être
un
peu
loin
de
la
vérité
Ist
vielleicht
ein
bisschen
weit
von
der
Wahrheit
entfernt
C'que
je
fuis,
c'que
je
vis,
c'que
je
sais
Was
ich
fliehe,
was
ich
lebe,
was
ich
weiß
C'est
que
je
sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Ist,
dass
ich
nicht
wirklich
weiß,
wer
ich
bin
J'sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wer
ich
bin
J'sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Ich
weiß
nicht
wirklich,
wer
ich
bin
Pas
vraiment
qui
je
suis
Nicht
wirklich,
wer
ich
bin
Faut
pas
qu'tu
penses
que
j'étais
quelqu'un
d'autre
Du
sollst
nicht
denken,
dass
ich
jemand
anderes
war
J'suis
juste
vraiment
plus
que
c'que
tu
vois
Ich
bin
einfach
wirklich
mehr
als
das,
was
du
siehst
Faut
pas
que
je
pense
que
c'était
ma
faute
Ich
soll
nicht
denken,
dass
es
meine
Schuld
war
Parfois
j'ai
oublié
d'être
moi
Manchmal
habe
ich
vergessen,
ich
selbst
zu
sein
C'que
tu
vois,
c'que
tu
crois,
c'que
tu
sais
Was
du
siehst,
was
du
glaubst,
was
du
weißt
C'est
peut-être
un
peu
loin
de
la
vérité
Ist
vielleicht
ein
bisschen
weit
von
der
Wahrheit
entfernt
C'que
je
fuis,
c'que
je
vis,
c'que
je
sais
Was
ich
fliehe,
was
ich
lebe,
was
ich
weiß
C'est
que
je
sais
pas
vraiment
qui
je
suis
Ist,
dass
ich
nicht
wirklich
weiß,
wer
ich
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alessandro Neri, Daniel Edward Black, Anne Peichert
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.