Louane - La fille - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Louane - La fille




La fille
Das Mädchen
C'est qui la fille devant qui regarde le miroir?
Wer ist das Mädchen, das in den Spiegel schaut?
C'est qui la fille qui chante devant toi tous les soirs?
Wer ist das Mädchen, das jeden Abend vor dir singt?
J'crois que je sais pas vraiment qui elle est, qui elle est
Ich glaube, ich weiß nicht wirklich, wer sie ist, wer sie ist
C'est qui la fille? Qui la fille?
Wer ist das Mädchen? Wer ist das Mädchen?
Si tu la croises, dis-lui que je la cherche partout
Wenn du sie triffst, sag ihr, dass ich sie überall suche
Si tu la croises, dis-lui qu'je sais qu'elle tiendra le coup
Wenn du sie triffst, sag ihr, dass ich weiß, dass sie durchhalten wird
J'crois que tu sais pas vraiment qui elle est, qui elle est
Ich glaube, du weißt nicht wirklich, wer sie ist, wer sie ist
C'est qui la fille? Qui la fille?
Wer ist das Mädchen? Wer ist das Mädchen?
Et pour tous les gens que j'ai déçus
Und für all die Menschen, die ich enttäuscht habe
Pardon, je crois que j'me suis un peu perdue
Entschuldigung, ich glaube, ich habe mich ein wenig verloren
C'est peut-être le moment de donner plus de moi
Vielleicht ist es an der Zeit, mehr von mir zu geben
Plus de moi
Mehr von mir
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Hey, was du siehst, was du glaubst, was du weißt
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Ist vielleicht ein bisschen weit von der Wahrheit entfernt
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Was ich fliehe, was ich lebe, was ich weiß
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Ist, dass ich nicht wirklich weiß, wer ich bin
La fille, c'est trop d'énergie pourtant quand vient le soir
Das Mädchen, das ist zu viel Energie, doch wenn der Abend kommt
La fille s'effondre, a peur de rester seule dans le noir
Bricht das Mädchen zusammen, hat Angst, allein im Dunkeln zu bleiben
J'crois que je connais la fille que tout le monde a déjà vue
Ich glaube, ich kenne das Mädchen, das jeder schon mal gesehen hat
C'est qui la fille, qui la fille
Wer ist das Mädchen, wer ist das Mädchen
Mais la fille rit, la journée tout le monde dit qu'elle est chiante
Aber das Mädchen lacht, den ganzen Tag sagen alle, sie sei nervig
Mais la fille rit, s'en fout, car elle sait qu'elle est vivante
Aber das Mädchen lacht, es ist ihr egal, denn sie weiß, dass sie lebt
J'crois que je connais la fille que tout l'monde a déjà vue
Ich glaube, ich kenne das Mädchen, das jeder schon mal gesehen hat
C'est qui la fille, c'est moi la fille
Wer ist das Mädchen, ich bin das Mädchen
Et pour tous les gens que j'ai perdus
Und für all die Menschen, die ich verloren habe
Pardon tout s'est pas passé comme prévu
Entschuldigung, es ist nicht alles so gelaufen, wie geplant
J'crois qu'c'est le moment de donner plus de moi
Ich glaube, es ist an der Zeit, mehr von mir zu geben
Plus de moi
Mehr von mir
Eh, c'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Hey, was du siehst, was du glaubst, was du weißt
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Ist vielleicht ein bisschen weit von der Wahrheit entfernt
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Was ich fliehe, was ich lebe, was ich weiß
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Ist, dass ich nicht wirklich weiß, wer ich bin
J'sais pas vraiment qui je suis
Ich weiß nicht wirklich, wer ich bin
J'sais pas vraiment qui je suis
Ich weiß nicht wirklich, wer ich bin
Pas vraiment qui je suis
Nicht wirklich, wer ich bin
Faut pas qu'tu penses que j'étais quelqu'un d'autre
Du sollst nicht denken, dass ich jemand anderes war
J'suis juste vraiment plus que c'que tu vois
Ich bin einfach wirklich mehr als das, was du siehst
Faut pas que je pense que c'était ma faute
Ich soll nicht denken, dass es meine Schuld war
Parfois j'ai oublié d'être moi
Manchmal habe ich vergessen, ich selbst zu sein
C'que tu vois, c'que tu crois, c'que tu sais
Was du siehst, was du glaubst, was du weißt
C'est peut-être un peu loin de la vérité
Ist vielleicht ein bisschen weit von der Wahrheit entfernt
C'que je fuis, c'que je vis, c'que je sais
Was ich fliehe, was ich lebe, was ich weiß
C'est que je sais pas vraiment qui je suis
Ist, dass ich nicht wirklich weiß, wer ich bin





Авторы: Alessandro Neri, Daniel Edward Black, Anne Peichert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.