Текст песни и перевод на английский Lu - Sálvame
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Extrañarte
es
mi
necesidad
Missing
you
is
my
need
Vivo
en
la
desesperanza
I
live
in
despair
Desde
que
tú
ya
no
vuelves
más
Since
you
don't
come
back
anymore
Sobrevivo
por
pura
ansiedad
I
survive
by
pure
anxiety
Con
el
nudo
en
la
garganta
With
a
knot
in
my
throat
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar
And
I
can't
stop
thinking
about
you
Poco
a
poco
el
corazón
Little
by
little
the
heart
Va
perdiendo
la
fe
Is
losing
faith
Perdiendo
la
voz
Losing
its
voice
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
Estoy
hecha
a
tu
voluntad
I'm
made
to
your
will
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall
Me
propongo
tanto
continuar
I
intend
so
much
to
continue
Pero
amor
es
la
palabra
But
love
is
the
word
Que
me
cuesta
a
veces
olvidar
That
I
find
it
hard
to
forget
sometimes
Sobrevivo
por
pura
ansiedad
I
survive
by
pure
anxiety
Con
el
nudo
en
la
garganta
With
a
knot
in
my
throat
Y
es
que
no
te
dejo
de
pensar
And
I
can't
stop
thinking
about
you
Poco
a
poco
el
corazón
Little
by
little
the
heart
Va
perdiendo
la
fe
Is
losing
faith
Perdiendo
la
voz
Losing
its
voice
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
Estoy
hecha
a
tu
voluntad
I'm
made
to
your
will
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
Estoy
hecha
a
tu
voluntad
I'm
made
to
your
will
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall
Este
año,
este
año
This
year,
this
year
Nos
ha
roto
en
todos
los
sentidos
It
has
broken
us
in
every
way
Hemos
estado
a
punto
de
rendirnos
We
were
about
to
give
up
Pero
si
hoy
estamos
aquí,
es
porque
vale
la
pena
seguir
luchando
But
if
we're
here
today,
it's
because
it's
worth
fighting
for
Ahora
más
que
nunca,
está
canción,
Now
more
than
ever,
this
song,
Sálvame,
tiene...
tiene
un
nuevo
significado
Sálvame
(Save
me),
has…
has
a
new
meaning
Sálvame
nos
recuerda
que,
a
pesar
de
los
momentos
más
oscuros
Sálvame
(Save
me)
reminds
us
that,
despite
the
darkest
moments
Siempre
podemos
encontrar
la
luz,
la
fe,
el
amor
We
can
always
find
the
light,
faith,
love
¿Sabes
qué?
creo
que,
vale
la
pena
luchar,
You
know
what?
I
believe
it's
worth
fighting
for,
Vale
la
pena
soñar
y
estoy
segura,
que
vamos
a
salir
adelante,
It’s
worth
dreaming
and
I'm
sure
we'll
make
it,
Para
poder
dejarles
a
nuestros
niños,
a
todos
los
niños
del
mundo,
To
be
able
to
leave
our
children,
all
the
children
in
the
world,
Un
planeta
con
esperanza,
con
libertad,
con
magia.
A
planet
with
hope,
with
freedom,
with
magic.
Siempre,
siempre
como
seres
humanos,
tenemos
que,
que
tener
humildad,
Always,
always
as
human
beings,
we
have
to,
we
have
to
have
humility,
Para
saber
cuándo
no
podemos
solos,
To
know
when
we
can't
do
it
alone,
Necesitamos
creer,
necesitamos
volver
a
creer,
We
need
to
believe,
we
need
to
believe
again,
En
una
fuerza
mucho
más
grande
que
nosotros,
In
a
force
much
greater
than
ourselves,
En
el
universo,
en
Dios,
en
el
amor.
In
the
universe,
in
God,
in
love.
Esto
es
Sálvame
¡gracias
a
ti,
por
hacerla
tan
tuya
siempre!
This
is
Sálvame
(Save
me)!
Thank
you
for
always
making
it
yours!
Y
necesito
que
vengan
por
favor,
And
I
need
you
to
come,
please,
Porque
este
momento
es
juntos
y
no
me
pueden
dejar
sola
Because
this
moment
is
together
and
you
can't
leave
me
alone
¿Dónde
están?
¡Vengan,
mis
amores,
mis
hermanos,
mis
hermanos
de
vida!
Where
are
you?
Come
on,
my
loves,
my
brothers,
my
brothers
in
life!
Sin
ustedes,
este
nuestro
himno
al
amor,
no
existiría.
Without
you,
this
hymn
to
love
of
ours,
wouldn’t
exist.
Sálvame
de
la
soledad
Save
me
from
loneliness
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
Estoy
hecha
a
tu
voluntad
I'm
made
to
your
will
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
de
la
oscuridad
Save
me
from
darkness
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
Sálvame
del
olvido
Save
me
from
oblivion
Sálvame
del
hastío
Save
me
from
boredom
No
me
dejes
caer
jamás
Don't
ever
let
me
fall
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anjelica Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.