Ly Dieu Linh - Hai Ky Niem Mot Chuyen Di - перевод текста песни на немецкий

Hai Ky Niem Mot Chuyen Di - Ly Dieu Linhперевод на немецкий




Hai Ky Niem Mot Chuyen Di
Zwei Erinnerungen, eine Reise
Tôi đưa người đi bước chân hoa mộng vào đời.
Ich führe dich, mit Schritten voller Träume, ins Leben.
Một chiều nhẹ mưa mây thành u buồn giăng lối.
An einem Nachmittag, mit leichtem Regen und traurigen Wolken, die den Weg versperren.
Pháo vương trên đường dài,
Feuerwerkskörper liegen verstreut auf dem langen Weg,
Mắt em xanh màu trời hết rồi ngày mai ơi!
Deine Augen, blau wie der Himmel, ach, vorbei ist das Morgen!
Khi yêu nghe mộng đẹp trong vòng tay.
Wenn man liebt, hört man schöne Träume in den Armen.
mấy ai ngờ chiều nay đây?
Wer hätte gedacht, dass dieser Nachmittag schon da ist?
Cánh buồm theo lái, những kỷ niệm buông trôi
Das Segel folgt dem Steuermann, die Erinnerungen treiben dahin,
Nói chi lần cuối.
was soll man noch sagen zum Abschied.
Hôm nay bạn đi gót chân theo nhịp dạ hành.
Heute gehst du, deine Schritte folgen dem Rhythmus des Nachtmarsches.
Tuổi đời vừa xinh như nụ hoa nở thêm cánh.
Dein junges Leben, so schön wie eine Knospe, die ein weiteres Blütenblatt entfaltet.
Đã phân ly một lần, tiễn anh thêm một lần
Schon einmal getrennt, und nun verabschiede ich dich ein weiteres Mal,
áo đẹp màu chinh nhân.
so schön in deiner Soldatenuniform.
Tôi anh đôi bạn đường ta dìu nhau
Du und ich, wir zwei Freunde, stützen einander,
Anh đi tôi mình vui được sao?
Du gehst, und ich bleibe zurück, wie soll ich da glücklich sein?
Tiễn người yêu trước đến giờ bạn đi sau
Erst verabschiedete ich meine Liebste, und nun gehst du, mein Freund,
Gãy thêm nhịp cầu.
und wieder bricht eine Brücke ein.
Không gian tuy bao la đầy trời mây.
Der Raum ist zwar unendlich, aber voller Wolken.
Tâm khi duyên không tròn tìm nào thấy!
Wenn die Liebe nicht vollkommen ist, wo soll man dann suchen!
Lối đi hôm nay hứa hẹn tràn đầy
Der Weg heute verspricht so viel,
Thế đời mình chỉ như bóng mây
und doch ist mein Leben nur wie eine Wolke.
Lầu không trăng soi tình xưa khôn nguôi
Ein Turm ohne Mondschein, die alte Liebe bleibt unvergessen,
trong tương lai cơn gió trôi.
und in der Zukunft nur ein verwehender Wind.
Đôi khi chợt nghe tiếng tâm vọng nẽo về
Manchmal höre ich plötzlich die Stimme meiner Seele aus der Ferne,
Ngược dòng thời gian đưa hồn đi tìm quá khứ
gegen den Strom der Zeit, die Seele auf der Suche nach der Vergangenheit.
Lúc môi không còn mềm, giấc không nẽo tìm
Wenn die Lippen nicht mehr weich sind, die Träume keinen Weg mehr finden,
Bóng ngã chiều hoang tím.
dann wirft der Abend lange, violette Schatten.
Nghe hơi sương lạnh chỉ e trời mưa.
Ich spüre die Kälte des Nebels und fürchte den Regen.
Tay ôm kỷ niệm buồn ghi vào thơ.
Ich halte traurige Erinnerungen fest und schreibe sie in Gedichte.
Kiếp mình bến tiễn đoàn tàu trong đêm,
Mein Leben ist wie ein Kai, der Schiffe in der Nacht verabschiedet,
Bến hoang im lìm.
ein einsamer, stiller Kai.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.