LYA - Hada Madrina - перевод текста песни на немецкий

Hada Madrina - LYAперевод на немецкий




Hada Madrina
Gute Fee
Quisiera pedir un deseo, hada madrina.
Ich wünsche mir etwas, gute Fee.
Deseo que cuando me asome cada dia a la ventana
Ich wünsche mir, dass, wenn ich jeden Tag aus dem Fenster schaue,
Que hay enfente de mi cama, se me olvide el ayer
das vor meinem Bett ist, ich das Gestern vergesse
Y me acuerde del mañana.
und mich an das Morgen erinnere.
Si se cumple mi deseo, si me lo quiere regalar,
Wenn mein Wunsch in Erfüllung geht, wenn du ihn mir schenken willst,
Sabre qe tengo un hada qe recoje to' mi sueño y me
werde ich wissen, dass ich eine Fee habe, die all meine Träume sammelt und
Cuida de verdad
wirklich auf mich aufpasst.
Qsiera yo qe hubiera un hada, hada madrina, donde esta
Ich wünschte, es gäbe eine Fee, gute Fee, wo bist du?
Mi zapato de to la vida...
Wo ist mein Schuh des Lebens...
Quisiera un segundo deseo, hada madrina
Ich hätte noch einen zweiten Wunsch, gute Fee.
Deseo que el mundo gire al compas de la gente
Ich wünsche mir, dass sich die Welt im Takt der Menschen dreht,
Para que se pierda la prisa de una vida diferente
damit die Eile eines anderen Lebens verloren geht
Que se centre en el presente
und man sich auf die Gegenwart konzentriert.
Si se cumple mi deseo, si me lo quiere regalar,
Wenn mein Wunsch in Erfüllung geht, wenn du ihn mir schenken willst,
Sabre qe tengo un hada qe recoje to' mi sueño y me
werde ich wissen, dass ich eine Fee habe, die all meine Träume sammelt und
Cuida de verdad
wirklich auf mich aufpasst.
Qsiera yo qe hubiera un hada, hada madrina, donde esta
Ich wünschte, es gäbe eine Fee, gute Fee, wo bist du?
Mi zapato de to la vida...
Wo ist mein Schuh des Lebens...
Por ultimo, un tercer deseo, hada madrina.
Zum Schluss noch einen dritten Wunsch, gute Fee.
Deseo que me quite la espina que hay clavada
Ich wünsche mir, dass du mir den Dorn entfernst, der steckt
En el centro de mi pecho, por alguien que me hizo
mitten in meiner Brust, wegen jemandem, der mich dazu brachte,
Perder, al niño que yo amaba
den Jungen zu verlieren, den ich liebte.
Si se cumple mi deseo, si me lo quiere regalar,
Wenn mein Wunsch in Erfüllung geht, wenn du ihn mir schenken willst,
Sabre qe tengo un hada qe recoje to' mi sueño y me
werde ich wissen, dass ich eine Fee habe, die all meine Träume sammelt und
Cuida de verdad
wirklich auf mich aufpasst.
Qsiera yo qe hubiera un hada, hada madrina, donde esta
Ich wünschte, es gäbe eine Fee, gute Fee, wo bist du?
Mi zapato de to la vida...
Wo ist mein Schuh des Lebens...





Авторы: Juan Antonio Reyes Jimenez, Manuel Gutierrez Guerrero, Mario Diaz Hurtado, Rafael Gonzalez Ortiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.