Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
call
me
blunt
cause
that's
how
God
rolled
me
Sie
nennen
mich
Blunt,
weil
Gott
mich
so
gerollt
hat
Don't
look
now
but
I
think
the
sky's
falling
Schau
jetzt
nicht,
aber
ich
glaube,
der
Himmel
fällt
I
think
I
see
the
haters
eyeballing
Ich
glaube,
ich
sehe
die
Hasser
mit
den
Augen
rollen
You
see
light
and
Bob
Marley
(Yeah)
Du
siehst
Licht
und
Bob
Marley
(Yeah)
Then
it
must
be
God
Calling
Dann
muss
es
Gott
sein,
der
ruft
They
call
me
blunt
cause
that's
how
God
rolled
me
Sie
nennen
mich
Blunt,
weil
Gott
mich
so
gerollt
hat
Don't
look
now
but
I
think
the
sky's
falling
Schau
jetzt
nicht,
aber
ich
glaube,
der
Himmel
fällt
I
think
I
see
the
haters
eyeballing
Ich
glaube,
ich
sehe
die
Hasser
mit
den
Augen
rollen
You
see
light
and
Bob
Marley
(Yeah)
Du
siehst
Licht
und
Bob
Marley
(Yeah)
Then
it
must
be
God
Calling
Dann
muss
es
Gott
sein,
der
ruft
I've
been
killing
these
demons
Ich
habe
diese
Dämonen
getötet
Threw
me
off
the
deep
end
Sie
haben
mich
ins
kalte
Wasser
geworfen
These
son
of
a
bitches
Diese
Hündinnen
They
got
me
seething
Sie
bringen
mich
zum
Kochen
They
want
me
to
give
up
and
take
a
seat
Sie
wollen,
dass
ich
aufgebe
und
mich
hinsetze
Like
a
paraplegic
Wie
ein
Querschnittsgelähmter
Cause
these
bars
ain't
sittin'
well
Weil
diese
Bars
nicht
gut
ankommen
Starting
to
think
I
need
some
help
Ich
fange
an
zu
denken,
dass
ich
Hilfe
brauche
I
got
you
bitches
on
life
alert
Ich
habe
euch
Schlampen
auf
Lebensalarm
When
I
aim,
come
through,
in
stealth
Wenn
ich
ziele,
komme
ich
durch,
getarnt
Look
at
yourself
Schau
dich
selbst
an
These
bars
could
be
under
or
over
the
roof
Diese
Bars
könnten
unter
oder
über
dem
Dach
sein
Which
sorta
reminds
me
the
critique
of
the
song
that
went
over
your
head
Was
mich
irgendwie
an
die
Kritik
des
Songs
erinnert,
die
dir
über
den
Kopf
ging
Should've
been
placed
to
bed
Hätte
ins
Bett
gebracht
werden
sollen
Cause
they
told
me
that
the
hook
was
too
sped
Weil
sie
mir
sagten,
dass
der
Hook
zu
schnell
war
Kinda
funny,
cause
I
was
going
stupid
on
the
verse
Irgendwie
lustig,
denn
ich
war
dumm
auf
dem
Vers
But
this
isn't
the
first
it's
came
to
my
attention
Aber
das
ist
nicht
das
erste
Mal,
dass
es
mir
aufgefallen
ist
That
I'd
kill,
'least
everybody
Dass
ich
jeden
töten
würde,
mindestens
jeden
But
motherfuckers
that
tell
me
to
quit
Aber
ihr
Miststücke,
die
mir
sagen,
ich
soll
aufhören
I
think
it's
just
that
I
got
them
nervous
Ich
denke,
es
ist
nur,
dass
ich
sie
nervös
gemacht
habe
I
do
it
on
purpose
Ich
mache
es
mit
Absicht
You
piss
me
off
and
you
peons
get
hurt
and
Du
machst
mich
wütend
und
ihr
Bauern
werdet
verletzt
und
I
got
them
hurtin'
every
time
I
name
a
slut,
bitch,
or
person
Ich
lasse
sie
leiden,
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Schlampe,
ein
Miststück
oder
eine
Person
benenne
Usually
don't
mean
shit
personally
to
me
Normalerweise
bedeutet
mir
das
nichts
Persönliches
But
they
ask
me
if
the
flack,
is
it
worth
it?
Aber
sie
fragen
mich,
ob
der
Ärger
es
wert
ist?
I
still
think
that
it's
just
that
Ich
denke
immer
noch,
dass
es
nur
das
ist
They
call
me
blunt
cause
that's
how
God
rolled
me
Sie
nennen
mich
Blunt,
weil
Gott
mich
so
gerollt
hat
Don't
look
now
but
I
think
the
sky's
falling
Schau
jetzt
nicht,
aber
ich
glaube,
der
Himmel
fällt
I
think
I
see
the
haters
eyeballing
Ich
glaube,
ich
sehe
die
Hasser
mit
den
Augen
rollen
You
see
light
and
Bob
Marley
(Yeah)
Du
siehst
Licht
und
Bob
Marley
(Yeah)
Then
it
must
be
God
Calling
Dann
muss
es
Gott
sein,
der
ruft
They
call
me
blunt
cause
that's
how
God
rolled
me
Sie
nennen
mich
Blunt,
weil
Gott
mich
so
gerollt
hat
Don't
look
now
but
I
think
the
sky's
falling
Schau
jetzt
nicht,
aber
ich
glaube,
der
Himmel
fällt
I
think
I
see
the
haters
eyeballing
Ich
glaube,
ich
sehe
die
Hasser
mit
den
Augen
rollen
You
see
light
and
Bob
Marley
(Yeah)
Du
siehst
Licht
und
Bob
Marley
(Yeah)
Then
it
must
be
God
Calling
Dann
muss
es
Gott
sein,
der
ruft
Back
on
my
bullshit
Zurück
zu
meinem
Bullshit
You
actin
so
clueless
Du
tust
so
ahnungslos
I
don't
go
out
of
my
way
Ich
gehe
nicht
aus
meinem
Weg
To
rap
or
just
do
this
Um
zu
rappen
oder
das
einfach
zu
tun
It's
in
my
bloodstream
Es
liegt
in
meinem
Blut
To
make
these
rappers
look
foolish
Diese
Rapper
dumm
aussehen
zu
lassen
If
I
gave
a
fuck
about
the
clap
backs
Wenn
mir
die
Rückmeldungen
egal
wären
That
could
make
them
look
like
a
blueprint
Das
könnte
sie
wie
eine
Blaupause
aussehen
lassen
Cause
the
minute
I
hear
my
name
Denn
sobald
ich
meinen
Namen
höre
I'm
goin
to
work
Gehe
ich
zur
Arbeit
Lock
and
load
the
missle
Lade
und
entsichere
die
Rakete
With
every
word
Mit
jedem
Wort
That's
written
to
hit
you
Das
geschrieben
wurde,
um
dich
zu
treffen
Stomp
you
thin
as
newsprint
Stampfe
dich
dünn
wie
Zeitungspapier
Now
you
ain't
no
issue
Jetzt
bist
du
kein
Problem
mehr
Someone
get
bitch
a
tissue
Jemand
besorgt
der
Schlampe
ein
Taschentuch
You
ain't
expect
me
Du
hast
nicht
erwartet,
dass
ich
To
hit
you
with
this
new
flow
did
you
(Nah)
Dich
mit
diesem
neuen
Flow
treffe,
oder?
(Nah)
Keep
it
a
buck
Um
ehrlich
zu
sein
I'll
probably
die
with
you
Ich
werde
wahrscheinlich
mit
dir
sterben
Cause
I
kickback
so
hard,
that
every
time
I
shoot
Weil
ich
so
hart
zurückschlage,
dass
ich
jedes
Mal,
wenn
ich
schieße
I'm
relaxed
and
won't
miss
you
Entspannt
bin
und
dich
nicht
verfehlen
werde
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Stotz
Альбом
777
дата релиза
18-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.